Употребление like в английском. Употребление конструкции в вопросах. Когда использовать неформальное like
Неистребима
любовь к I am speak
, I am drive
и иже с ними. Ну да ладно, в этих
случаях ничего страшного не случится, поймут так, как надо. Ошибка не критичная.
И совсем другая история с like . А все потому, что слово like - коварно и многоlikо. Like может вести себя как глагол, а может - как предлог. Такой уж он ветреный и непостоянный)) И смысл меняется соответственно.
I’m like my
father
– Я похож
на отца
I like my father
– Мне нравится мой отец
С урока, где мы постигали это сакральное знание))
Употребление like
Глагол like
Когда like используется как глагол, это может выглядеть так:
I like travelling.
He likes cats.
She likes him a lot.
I really liked maths at school.
Если like
- главный, смысловой глагол, его можно (и нужно!) менять, как заблагорассудится. Добавлять -s (для he / she / it), -d (в прошедшем времени) и так далее.
И когда like употребляется в качестве глагола, он требует сатисфакции использования вспомогательных глаголов в вопросах и отрицаниях:
Утверждение | Отрицание | Вопрос |
I like
travelling. | I don"t like
travelling | Do
you like
travelling? |
He likes
cats. | He doesn"t like
cats*. *Да он просто готовить их не умеет. | Does
he like
cats? |
She likes
him a lot. | She doesn"t like
him at all. | Why does/doesn"t
she like
him? |
I really liked
maths at school. | I didn"t like
maths at school. | What other subjects did
you like
? |
Like как предлог
Когда мы используем like в качестве предлога, это может выглядеть так:
I"m not like you.
You are just like your dad – stubborn and bossy!
I studied like crazy for the exam.
I want to be like you.
Здесь like не выражает никакого действия, здесь он используется в качестве предлога - для сравнений:
И разница между глаголом like и предлогом like:
Глагол | Предлог |
I like my father for his sense of humor. Мне нравится мой отец... | Luckily, I am just like him. Я такой же/Я, как он. |
I don"t like you. Ты мне не нравишься. | I am not like you. Я не такой, как ты. |
He likes cats. Ему нравятся котики. | He is like a cat. Он как кот))) |
Look like
You look like Paris Hilton.
А здесь - как вы думаете - like
это глагол или предлог?
Предлог, вестимо))
Глагол здесь - look
. А like
используется для сравнения. Выглядишь как кто?
Look like Paris Hilton - выглядишь как Пэрис Хилтон.
Утверждение | Отрицание | Вопрос |
You look
like your father. | You don"t look
like your father. | Who do
you look
like? |
И три вопроса со словом like , которые неизменно вызывают коллапс мозга путаницу:
Примеры использования like
И примеры употребления like из фильмов на английском.
Find someone you trust.
Someone you like!
Игра слов, построенная как раз-таки на широком профиле слова like.
В первом
случае он работает предлогом («кого-то, как ты?»), а во втором like уже
переквалифицировался в глагол («кого-то, кто тебе нравится»).
You look like shit!
Cheers!
– фиговенько выглядишь, друг мой. Like здесь работает предлогом.
Senator McCarthy does not like people like us.
Здесь вы можете пройти урок на тему: Различие глаголов like и would like в английском языке. Like vs Would like.
В английском языке есть категория глаголов, которые выражают симпатию и антипатию.Основным глаголом предпочтений является like (нравится) и его антоним don"t like/dislike (не нравится). На первый взгляд обычные глаголы и никаких сложностей, но у глаголов предпочтений есть свои особенности употребления в предложениях. Именно эти отличительные особенности мы и рассмотрим в уроке 26.
I. Начнём с формы глагола like и его значения.
1. Как известно, при склонении в настоящем простом времени , все глаголы в 3-м лице единственного числа изменяются, а именно добавляют окончание -s/-es , и глагол like не исключение. Рассмотрим на примере:
(+)
I (you, we, they) like
- Мне (тебе/Вам, нам, им) нравится
he (she, it) likes
- ему (ей, ему/ей-неодуш.) нравится
Для создания отрицательной или вопросительной формы нужно прибегнуть к помощи вспомогательных глаголов do и doesn"t.
(-)
I (you, we, they) don"t like
- Мне (тебе/Вам, нам, им) не нравится
he (she, it) doesn"t like
- ему (ей, ему/ей-неодуш.) не нравится
(?)
Do
I (you, we, they) like
..? - Нравится ли мне (тебе/Вам, нам, им) ..?
Does
he (she, it) like
..? - Нравится ли ему (ей, ему/ей-неодуш.) ..?
Как видно из примеров, окончание -s/-es в слове like, при согласовании с 3-м лицом единственного числа, теряется в отрицательной и вопросительной формах, так как оно передаётся вспомогательному глаголу does.
Помимо формы настоящего простого времени глагол like используется также в прошедшем и будущем временах.
Так как, like является правильным глаголом, то форму прошедшего он образует с помощью окончания -ed/-d , а отрицательные и вопросительные фразы - с помощью вспомогательного глагола did. Рассмотрим на примере:
(+)
I (you, he, she, it, we, they) liked
- Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) понравилось
(-)
I (you, he, she, it, we, they) didn"t like
- Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) не понравилось
(?)
Did
I (you, he, she, it, we, they) like
..? - Понравилось ли мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) ..?
В прошедшем времени, окончание -ed/-d также пропадает, если его функции передаются вспомогательному глаголу did.
В будущем простом времени перед глаголом like появляется вспомогательный глагол will .
(+)
I (you, he, she, it, we, they) will like
- Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) понравится
(-)
I (you, he, she, it, we, they) won"t
(will not) like
- Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) не понравится
(?) Will
I (you, he, she, it, we, they) like
..? - Понравится ли мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) ..?
2. Итак, теперь мы знаем почти все возможные формы глагола like и попробуем правильно употреблять его в различных видах предложений.
We liked the present
you gave us. - Нам понравился подарок, который вы нам подарили.
Jennifer doesn"t like doing
her household chores. - Дженнифер не любит выполнять свои обязанности по дому.
Do
you like dancing
? - Ты любишь танцевать?
Where do
you like spending
your holidays? - Где тебе нравиться проводить свои каникулы?
He will like your new haircut.
- Ему понравится твоя новая стрижка.
She won"t like this idea.
- Ей не понравится эта идея.
Daniel likes cooking.
- Дэниелу нравится готовить.
Как видно из примеров, после глагола like часто употребляется герундий (Ving) , либо какое-нибудь подлежащее . Иногда после like можно использовать и инфинитив с частицей to. Например:
I like to read
before going to bed. - Мне нравится читать перед тем как ложиться спать.
James likes to write
e-mails. - Джеймсу нравится писать электронные письма.
Глагол like - не единственный глагол предпочтений. Есть также глаголы love (любить), prefer (предпочитать), enjoy (нравится, наслаждаться) и т.д., которые вполне могут заменять слово like в предложениях, сохраняя почти такой же смысл. После всех глаголов предпочтений можно использовать подлежащее, герундий, и реже инфинитив с частицей to. Рассмотрим на примерах:
I love swimming
in the sea. - Я люблю плавать в море.
He prefers eating
out. - Ему нравится/Он предпочитает кушать вне дома.
Jen enjoys cooking.
- Джен нравится готовить.
She loves the flowers
he gave her. - Ей нравятся цветы, которые он ей подарил.
They prefer to stay
home, instead of noisy partying, - Они предпочитают оставаться дома, вместо шумных вечеринок.
II. В английском языке существует очень похожее на слово like, выражение would like . На первый взгляд кажется, что они одинаковы, однако, они отличаются не только по форме, но и по значению.
1. Что касается формы, то слово would , являясь модальным глаголом, никогда не изменяется по числам или лицам. Рассмотрим на примере:
(+)
I (you, he, she, it, we, they) would
like
- Я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) хотел(и) бы.
(-)
I (you, he, she, it, we, they) would not
like
- Я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) не хотел(и) бы.
(?)
Would
I (you, he, she, it, we, they) like
..? - Хотел(и) бы я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) ..?
Утвердительную и отрицательную формы можно значительно сократить. Например:
(+) I"d like
, you"d like, he"d like, we"d like и т.д.
(-) I wouldn"t like
, he wouldn"t like, they wouldn"t like и т.д.
У выражения would like нет прошедшей или будущей формы.
2. По значению would like также выражает предпочтения, но переводиться как "хотел бы". Синонимом would like является не like, а want (хотеть).
В предложениях за фразой would like, как правило, следует инфинитив с частицей to , и реже какое-нибудь подлежащее. Рассмотрим на нескольких примерах:
I would like to have
a posh car. - Я бы хотела иметь шикарную машину.
He"d like to fly
in a hot-air ballon. - Он бы хотел полетать на воздушном шаре.
Would
you like to join
me? - Ты хотел бы присоединиться ко мне?
What would
you like to have
for breakfast? - Что ты хотел бы на завтрак?
We wouldn"t like to travel
by bus. - Мы не хотели бы путешествовать автобусом.
I"d like a piece of cake
, please. - Я бы хотела кусочек торта, пожалуйста./Дайте мне пожалуйста кусочек торта.
Как видно из примеров, фраза would like часто употребляется для придания вежливого тона вопросам, просьбам, обращениям.
Таким образом, мы ознакомились с фразами, выражающими предпочтения: like и would like, а также с их формами, употреблением в предложениях и значением. Чтобы закрепить урок, подумайте и постарайтесь выразить на английском свои предпочтения: Что Вам нравится, а что нет? Что бы Вы хотели сделать, а что нет?
Ну что такого можно рассказывать про этот «like »? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».
Носители английского языка очень часто используют слово LIKE , давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.
В значении «нравиться»
Первое и, наверное, самое распространённое значение - это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy .
I like your hairstyle. - Мне нравится твоя причёска.
Когда после глагола like следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing ).
He likes playing football.
Кстати, вариант He likes to play football тоже возможен, особенно в американском английском.
В значении «иметь привычку»
Следующее значение - «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола like последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to .
Сравните:
I like to do exercises every morning. - Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).
I like doing exercises. - Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).
I like to go to the doctor twice a year. - Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).
Сказав I like going to the doctor , вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала 🙂
В конструкции «я бы хотел»
Очень часто носители английского вместо I want - «я хочу» используют I would like (I’d like) - «я бы хотел» - это звучит более вежливо и формально, то есть более уместно в качестве просьбы или предложения в ресторанах, кафе и всевозможных заведениях. После would like используется либо существительное, либо инфинитив с частицей to .
Также помните о том, что would является сильным глаголом, значит именно он будет участвовать в построении отрицаний и вопросов. (В предыдущих вариантах используется вспомогательный глагол: Do you like smth/doing smth? I don’t like smth/doing something ).
I’d like a cup of coffee, please.
What would you like to order , sir?
В качестве предлога или союза
Like - необязательно глагол, он может быть предлогом или союзом «как» и часто используется после глаголов look , sound , feel , etc .
He looks like a doctor. - Он выглядит, как врач.
She looks like an actress. - Она выглядит, как актриса.
You just sounded like your mother. - Ты сейчас говорила (звучала) прям как твоя мама.
What does she look like ? - Как она выглядит?
I feel like dancing . - Я не прочь потанцевать.
В связке с глаголом «be»
Обратите внимание, like в значении «как» может использоваться просто с глаголом-связкой «be », который тоже сильный и участвует в построении вопросов и отрицаний:
What is she like ? - Какая она? (опиши) (Не what does she like?)
What is it like living abroad? - Каково это - жить за границей?
What is the weather like ? - Какова погода? (опиши)
He was like: «I don’t know». And I was like: «Neither do I». - Он такой (он говорит): «Я не знаю». А я такая (а я говорю): «Я тоже».
Важно : некоторые студенты часто спрашивают: «Что использовать: As or like ?» Like и as переводятся на русский язык «как» и их часто путают. Разница между ними в том, что like сравнивает два разных предмета, а as говорит про один и тот же.
Например:
I work as a teacher. (Я и учитель - это один и тот же человек).
Tom is like his father. (Том и его отец - два разных человека).
В качестве прилагательного
Слово «like » является представителем грамматических омонимов, это слово может быть глаголом (переводится как «нравиться»), предлогом (как), а также (подобный). Например,
There is a chance to meet people of like mind. - Есть шанс встретить людей подобных взглядов.
Употребление like в качестве прилагательного очень часто можно встретить в сравнительных конструкциях as like as :
They are as like as two peas. - Они похожи, как две капли воды (дословно переводится как «горошины»)
As like as chalk and cheese - Похожи, как гвоздь на панихиду (т.е. ничего общего; дословно - как мел и сыр).
И обязательно пройдите тест.
С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.
В заключение, как всегда, видеоурок
Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!
Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.
I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.
В свою очередь:
I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!
Давайте разберемся подробнее!
Like
Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.
Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .
Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).
He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).
Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .
Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
- «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
- Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
- В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
- Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».
Выражения и слова с «like »:
like a baby"s bottom
- мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell
- очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch
- сильно, очень, намного, много;
like family
- одной крови;
like flies to honey
- как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head
- очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay
- как загнанный зверь;
like a beggar
- по-нищенски;
like a bolt from the blue
- как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability
- способность нравится людям;
like all get out
- на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop
- как слон в посудной лавке;
like father like son
- яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children
- как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like
- равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel
- быстро;
like shit to a blanket
- как банный лист;
like shooting ducks on a pond
- легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel
- как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark
- как горохом об стену;
like sin
- очень сильно;
like smoke
- быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun
- держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard
- как оголтелая;
like shock
- лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).
As
Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.
Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.
Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.
После «as» следует подлежащее и сказуемое.
«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .
Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.
В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.
Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).
Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.
She works as a secretary . - Она работает секретарем .
- Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
- На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
- Переводится «такой же как » в конструкции «as … as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!
Устойчивые выражения с «as »:
как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed
- Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».
Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:
In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
- As if / as though - как будто.
После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .
She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.
- Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .
Выражения и словосочетания с «as» :
as a blind
- для отвода глаз, для отмазки;
as a body
- в целом, в совокупности;
as varied by
- с изменениями, внесенными;
as verified
- по результатам проверки;
as viewed from
- со стороны;
as laid down by
- как изложено;
as last resource
- только в крайнем случае;
as legislation allows
- в рамках допустимых законом;
as a bet
- на спор;
as fair as a lily
- прекрасный как лилия;
as far again
- вдвое дальше;
as far as
- поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses
- в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud
/ as a clam at high tide
/ as a dog with 2 tails
- радости полные штаны;
as pale as death
/ as a ghost
/ as a corpse
/ as ashes
- бледный как смерть;
as a bombshell
- как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake
- худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that
/ as it gets
- хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips
- чрезвычайно, крайне (разговорный английский).
Заключение
Подытожим?
Используем:
- «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
- «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!
Hope everything is clear now! Stay classy as you can!
Большая и дружная семья EnglishDom