Ося, ты неправ! Какие баки нам забивают

- Вы мне в конце концов не мать, не сестра и не любовница! (Остап Бендер Воробьянинову) Как сказал недавно один мой знакомый бизнесмен, «сейчас море выбрасывает на берег крупную рыбу», имея в виду, что на волне взрывного роста сокращений персонала рынок труда быстро наполнился очень хорошими кандидатами, за которыми еще год назад пришлось бы серьезно охотиться и сильно переплачивать. У бизнеса появилась возможность широкого выбора трудовых ресурсов. И это хорошо. Но в отличие от рыбалки и подобных видов деятельности, где важен не только результат, но и сам процесс, работодатели зачастую подходят к процедуре выбора кандидатов слишком уж прагматично-поверхностно, забывая о том, что «крупная рыба» ловится на серьезную блесну, а никак не на удочку для верховодки. Сейчас поясню подробнее. Общаясь с кандидатами многие работодатели начали сегодня вспоминать свою подзабытую практику почти 10-летней давности, а именно: давать соискателям некие практические «задания», выполняя которые кандидаты должны продемонстрировать свои профкачества и навыки, задекларированные в резюме. Приведу реальный пример, подаренный мне одним из таких собственников. Данный текст (приводится с небольшими сокращениями ) он высылает соискателям в ответ на присланное резюме: Здравствуйте. Спасибо за присланное резюме. Отвечаю по существу дела. Я являюсь председателем правления, соучредителем ООО «____________». На должность руководителя отдела мы ищем нестандартно мыслящего человека, предпринимателя по натуре. Предпринимателей (людей, которые предпринимают, предполагают, предугадывают) – всего 10% (см. Р.Кийосаки, Б.Шеффера, Маслоу). Исполнителей (менеджеров, специалистов) – 90%. Поэтому не бойтесь высказывать свои идеи – другой человек их, без вас, развить и воплотить не сможет, сможет только повторить. А кто-то должен быть первым. Затем идет несколько предложений, описывающих ситуацию данного бизнеса и подводящих к изложению основной проблемы. Мы ставим ЗАДАЧУ: основываясь на реалиях Украины, менталитете среднего класса, объеме рынка, мировом опыте – ПРЕДЛОЖИТЬ СТРАТЕГИЮ решения задачи –… Здесь дается краткая формулировка его бизнес-проблемы (но без конкретных параметров оценки результата и сроков выполнения). Далее – еще несколько фраз, описывающих ресурсы и возможности самой компании (в общих чертах, без значимых цифр и обоснований) И в конце письма – такой вот «ободряющий» пассаж: «Чтобы получить то, чего у вас никогда не было, вы должны сделать то, чего вы никогда не делали» - Б.Шеффер. Предлагайте Ваше видение решения Задачи.

С одной стороны, все вроде бы вполне логично, с неким обоснованием и даже идеологической опорой на мнение авторитетных европейских консультантов. Особенно когда «контора пишет»: в резюме ведь чего только не встретишь (бумага стерпит!). А вот как проверить, что написанное - правда? Тем более, что практика рекомендательных писем у нас еще не так широко распространена. Верят скорее записям в Трудовой книжке (хотя там используется, в принципе, та же бумага J). По старой советской привычке – специально переплетенная бумага с печатями «весит» в глазах кадровика на прядок больше… Но это – к слову. Так вот. Как должен действовать соискатель, получивший такое себе «Задание»? На практике встречаются три ошибочных варианта поведения соискателя и лишь один рабочий, т.е. такой, при котором и получается «продукт при полном непротивлении сторон» т.е. сторонам удается прийти к согласию. Сначала, как водится, поговорим об ошибочных путях. Первый – молча «плюнуть» на такого работодателя и продолжать рассылать свое резюме дальше. Второй – броситься судорожно (а как иначе? J) пытаться выполнить задачу качественно да еще и в отведенные сроки. Дабы «доказать» и «найти»! И третий – написать работодателю нечто о «бесплатном сыре», поблагодарить за внимание и закрыть для себя эту тему (т.е. компанию) навсегда. Понятно, что данный перечень не исчерпывающий, и есть еще чевертый, пятый и т.д. варианты. Но, по мнению самого работодателя, активно практикующего сегодня подобную технологию подбора персонала, все остальное – либо частные случаи трех предыдущих, либо не более чем статистическая погрешность, связанная с пресловутым «человеческим фактором». А теперь попробуем рассмотреть причины и последствия всех трех вариантов для обеих сторон. Вначале – причины. Вариант №1 - «Как же вам плюнуть-то?», т.е. отказаться от дальнейших контактов и не отвечать на подобные запросы. Причин отказа может быть несколько. Во-первых, если речь идет о новой для соискателя отрасли/рынке/бизнесе/профессии, то взвесив объем предстоящих работ, необходимых для соответствия собственному уровню, и сопоставив их с шансами трудоустройства у этого конкретного работодателя, серьезный специалист, вероятнее всего, таки не станет ввязываться. Шансов – минимум, нагрузка –максимум. Почему минимум, спросите Вы? Напомню, что это случай, когда речь идет о НОВОЙ для соискателя сфере деятельности и при «прочих равных», преимущества будут иметь специалисты с этого рынка/бизнеса/отрасли. Еще большие – в случае новой профессии. Во-вторых, даже если это сильный профильный специалист из данной сферы, то он, конечно же, знает всех значимых игроков данного рынка, а они, вероятно, его. В таком случае, «понравиться» и «соответствовать» вполне реально, но тут есть проблемка: без инсайдерской информации будет практически невозможно обойтись. Но даже бесстыжий Остап Бендер еще «в детстве таких убивал на месте из рогатки». И дело не только в бизнес-этике – любых предателей, рано или поздно, все равно расстреливают. Не «свои», так «чужие». Ну и третий «причинный» случай объединяет всех тех соискателей, которые просто объективно не смогут или будут элементарно лениться выполнить задание. Что же им остается, как не игнорировать такой запрос? Хотя речь сейчас не о них. Но с вариантом №1 еще не все: рассмотрим последствия. Вначале для бизнеса. По статистике, часть молча «наплевавших» - самая многочисленная (около 90%). Значит, там обязательно найдется «всякой твари – по паре», т.е. будут как явно не подходящие с одной стороны, так и явно подходящие, но выпавшие из рассмотрения, с другой стороны данного интервала. Сколько именно – останется только гадать. Т.е. первый минус для работодателя в том, что он сам существенно сузил себе область поиска, выставив такой мощный фильтр уже «на входе». Кроме того, нельзя забывать и о конкурентах, особенно тех, кто использует другие фильтры и методы подбора кадров. Что касается соискателей, то игнорирование любых запросов, даже таких не вполне корректных, напоминает позицию страуса, который либо – бежать, либо голову – в песок. Отказавшись от дальнейших контактов кандидаты также существенно понижают свои шансы. Особенно те из них, которые могут реально «примерить на себя» предложенные условия, но рассуждают при этом излишне рационально (зациклились на соотношении затраты/шансы). Ведь любая продажа – это прежде всего акт ДВУСТОРОННЕЙ коммуникации. И другой способ договориться следует обязательно поискать! Теперь рассмотрим вариант №2, когда претендент сразу же бросается выполнять задачу. При всем позитиве такой якобы активной позиции, здесь есть ряд «подводных камней», о которых полезно задуматься. Следует учитывать, что соискатели – не унифицированные машины, а специалисты с индивидуальными качествами. Компания - тоже живой организм, где КАЖДЫЙ сотрудник определяет ее образ и форму жизнедеятельности. И одна и та же бизнес-задача будет решаться разными специалистами по-своему и с некоторыми различиями в конечных результатах. Ведь даже в унифицированной столетиями школьной математике иногда встречаются несколько вариантов решений! Соответственно, даже если вы решите браться за эту работу, прежде следует уточнить все возможные «индивидуальные» пожелания заказчика, наполнив ТЗ конкретными деталями, что возможно лишь после дополнительной коммуникации сторон. Кроме того, сам работодатель-заказчик зачастую очень приблизительно представляет себе весь спектр возможных подходящих вариантов, поскольку все, что можно сделать без дополнительных затрат на кадровые ресурсы в бизнесе, как правило, уже делается. Отсюда – приблизительность постановки «задачи» и завышенность ожиданий, подкрепленная лишь опрометчивой рекомендацией активно действовать, наподобие классического: «Пилите, Шура, пилите..!» Поэтому те, кто сразу же бросятся исполнять, берут на себя выше описанные риски. Тем более, что как известно, «скоро только кошки родятся». В итоге – разночтения в понимании как самой «задачи», так и полученных результатов могут свести на нет любые ценные наработки! При таком раскладе вероятность союза «меча и орала» крайне мала. Что же остается – вариант №3 или «Забьем Мике баки»? Здесь предлагаю разобраться поглубже. Вначале – соискателям. Поблагодарить за внимание и отказаться – вы всегда успеете, так что «Заседание продолжается»! Итак, выполнять? А как же вышеизложенные аргументы «против»? Ни то, ни другое! Здесь как раз появляется удачный повод поискать совместно с заказчиком-работодателем тот самый «другой способ» познакомиться. Если, конечно, для компании это реальный поиск кандидатов на вакансию, а не попытка сгенерировать чужими мозгами пару-тройку полезных и свежих бизнес-идей . Итак, прежде всего, следует изучить запрос работодателя. Причем постараться увидеть в этом запросе реальные потребности данного бизнеса в разрезе предъявленной вакансии. Скажем, если речь идет о маркетологах, то следует любыми доступными (но корректными!) средствами узнать состояние вопроса-задачи в отрасли и на данном конкретном рынке. Посмотреть открытые источники, отраслевую прессу и т.д с точки зрения поиска если и не ответа на главный поставленный в «задаче» вопрос, то, как минимум, причин его возникновения. Но ведь это уже аналитическая работа, возразит кто-то! А то! Конечно аналитическая. Но выполняете-то вы ее пока-что для себя, преследуя свои собственные цели, как-то: · узнать какие маркетинговые проблемы придется решать в этом бизнесе; · выяснить насколько вы сами готовы к данным работам, владеете ли инструментарием и достаточной квалификацией; · косвенно оценить место компании на рынке, динамику развития и перспективы, т.е. понять объективные моменты; · и наконец – определить, а стоит ли вообще посвящать этим проблемам ближайшие годы вашей профдеятельности? Ведь это, к счастью, пока еще чужие проблемы! Иначе говоря, «Шура, голубчик, восстановите статус-кво!» Вникнув в суть потребности и отбросив все лишние обстоятельства и словесную шелуху, следует обязательно ответить работодателю, кратко осветив Ваше профессиональное понимание проблемы-потребности. Зачастую, уже этого может быть достаточно для установления конкретной деловой коммуникации по теме. Ведь иногда «главный» не может позволить себе обсудить интересующую его проблему с родным персоналом по элементарной психологической причине: дабы не показать подчиненным свою малограмотность в каком-либо новом или узкопрофильном вопросе. Собеседование же – совсем другой разговор! Здесь у каждой из сторон есть возможность говорить на самые разные темы и до любой разумной «глубины погружения» в проблематику. Как правило, грамотный и заинтересованный работодатель воспользуется шансом смягчить или «переформатировать» свои запросы индивидуально под вас или оценит ваш взвешенный подход уже на данном этапе! Тогда переговоры могут продолжиться далее во вновь созданном вами-же общем контексте, что однозначно увеличивает шансы сторон договориться. Если руководитель компании близок вам по духу, а вы – тот самый, нужный ей сегодня профессионал, то обязательно сработает принцип, что «подобное стремится к подобному» и вы договоритесь. В противном случае, то, что «Остап играет восемнадцать испанских партий», выясняется «уже на третьем ходу». Как быть кандидату, когда заказчик работ жестко настаивает на бесплатном выполнении им пробной «задачи» в первоначальной формулировке и ни в чем не готов уступать? Конечно же, не следует с пафосом Паниковского кричать: «А ты кто такой?» и становиться в позу. По мнению любого собственника, менеджеров всегда много, а он у себя – один. Так что любые крики здесь бесполезны. Но и работать бесплатно – просто глупо. Поэтому рекомендация одна: «не будьте божьей коровой» и скажите такому твердокаменному работодателю словами другого известного персонажа: «Идите, идите, я подаю только по субботам». То есть попрощайтесь с этим потенциальным боссом без всяких сожалений. Ведь при таком раскладе после долгожданного превращения из соискателя в сотрудника компании, он будет продолжать «командовать парадом», и вам придется дальше «ломать» уже только себя. Но стоит ли? Подводя итоги, хочу заметить, что любителей «давать задания за бесплатно» среди здравомыслящих руководителей не так много и с ними, как правило, всегда есть возможность общаться продуктивно для обеих сторон, если суметь перевести коммуникации в правильный деловой формат.
* - За заголовок и цитаты в тексте спасибо Ильфу и Петрову.

Когда надписи на стенах из проделок вандалов становятся свидетельствами эпохи? Алексей Никулин рассказывает, как граф Орлов античную статую изрисовал, и приводит примеры граффити, ставших историческими документами .

«— Великие люди! Обратите внимание, предводитель. Видите, чуть повыше облака и несколько ниже орла. Надпись: "Коля и Мика, июль 1914 г.".
— Киса, — продолжал Остап, — давайте и мы увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу, полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были"».

«Задумался и Ипполит Матвеевич. Где вы, Коля и Мика? И что вы теперь, Коля и Мика, делаете? Разжирели, наверное, постарели? Небось, теперь и на четвертый этаж не подыметесь, не то что под облака — имена свои рисовать».

Если бы такая надпись действительно существовала, то могла рассказать о многом — о Владимире Маяковском, его стихотворении «Канцелярские привычки», в котором он высмеивает нравы современных, вернее, тогдашних курортников. А еще о том, что Киса и Ося — персонажи вполне реальные, так называл Маяковский своих друзей, Лилю Брик и ее мужа Осипа Брика. Правда, выводы Ипполита Матвеевича я бы не разделил — в августе 1914 года, через месяц после того, как мифические Коля и Мика оставили свои автографы, Россия втянулась во вполне реальную, мировую войну, потом революцию… В общем, я сильно сомневаюсь в их способности разжиреть и постареть к концу 30-х.

Если кто-то наивно думает, что желание таким примитивным образом себя увековечить появилось только в новейшее время и является прерогативой людей, у которых нет другой возможности оставить о себе «вечный след», разрисовывая краской скалы и пещеры, то он сильно ошибается. Этим грешили все и даже великие, которым мы теперь склонны прощать их маленькие шалости. Даже Грибоедов и Пушкин не удержались от соблазна: «И в умиленье вдохновенном, на камне, дружбой освященном, пишу я наши имена». Может, не были уверены в своем «бессмертии» или, скорее, поддались стадному чувству?

Причем если современники, безусловно, осуждают появление «художеств», то спустя какое-то время люди склонны не только простить, но превратить его в шедевр, начать оберегать от посягательств и даже использовать в качестве источника привлечения туристов и извлечения коммерческой выгоды, таким образом превращая не только граффити, но и само место в культовый объект, как, например, Берлинскую стену.

Для возведения на пьедестал, видимо, нужно любое из трех составляющих: известный автор, уникальное место или значимое событие.

Если я скажу, что частенько сталкиваюсь с настенной живописью, — это значит ничего не сказать. Бывая на съемках в самых разных местах и странах, я с ними сталкиваюсь постоянно, и иногда они становятся даже частью наших фильмов, поскольку имеют непосредственное отношение к тем событиям, о которых мы пытаемся рассказать. Они, как еще один штрих, дополняют информационную палитру, дают понять, о чем думал или мечтал один из участников тех событий. Причем с некоторых пор я стал целенаправленно заниматься идентификацией граффити.

Каракули капитана Хметевского

Когда мы снимали «Русский след» в Греции, на острове Антипарос нашей целью стала огромная пещера, известная еще со времен Александра Македонского. Правда, нас она интересовала лишь в той связи, что один из наших соотечественников, участников 1-й Архипелагской экспедиции капитан 1-го ранга Степан Петрович Хметевский побывал там в 1772 году, о чем оставил запись в своем дневнике, а также нацарапал свой автограф: «Глубины же онаго грота никто еще истинно не знает, хотя и многие из разных государств для любопытства приезжают. А кто во оном гроте был, тот высекал свое имя на камне, также и год; в том числе и мое имя было высечено».

Пещера действительно впечатлила своими размерами, но еще больше мы были поражены количеством автографов на ее стенах — их были тысячи… тысячи разных имен, дат, названий кораблей, наслаивающихся один на другой, нанесенных самыми разными способами, шрифтами, языками. Самая ранняя запись, которая была нами обнаружена, относилась к середине XVIII века, самая поздняя — к середине века XX, уже после войны. Видимо, в это время было принято решение сделать из пещеры туристический объект. С этого момента за «чистотой» пещеры стали следить, а автографы оберегать и даже, как мне показалось, подкрашивать.

К слову сказать, каракули капитана Хметевского мы не нашли, зато нашли несколько десятков русских фамилий, сделанных чаще всего обычным карандашом, в период между 1801 и 1846 годами. Никаких названий кораблей — только фамилия и год. Уже когда мы вернулись домой, я высказал предположение, что все эти люди — «военно-морские туристы», попавшие в эти края не случайно, а по государевой надобности. Надо сказать, что именно моряки 1-й Архипелагской экспедиции впервые проторили дорогу в этот регион в 1770 году, и с этого момента русские корабли были частыми гостями и на островах, да и вообще в Средиземноморье. Гипотеза оказалась верной — в «Общем морском списке» я нашел фамилии офицеров, названия их кораблей и даже миссии, в которых они участвовали. За каждым именем оказалась история, порой чрезвычайно драматичная. Например, один из них оказался впоследствии судим за спуск флага и сдачу своего корабля противнику и был отправлен на каторгу.

Другой, капитан-лейтенант Александр Васильевич Ершов, был не просто военным моряком — он впоследствии стал одним из героев обороны Севастополя, командиром 2-го бастиона. За проявленное мужество был награжден орденом Св. Георгия 4 ст. № 9598 (11 мая 1855 года). История даже сохранила его облик. Его портрет — один из 297 портретов лиц, отличившихся заслугами и командовавших действующими частями в Крымской войне 1853-1856 годов.

Лейтенант Григорий Иванович Железнов, побывавший на Антипаросе в 1846 году на корвете «Андромаха», стал впоследствии адъютантом контр-адмирала Корнилова. Оба стали непосредственными участниками мистической истории, о которой можно подробно почитать .

Графская роспись по статуе

Соблазна оставить о себе отметку не избежал и граф Алексей Григорьевич Орлов, руководитель Архипелагской губернии на Кикладских островах в 1770-1774 годах. На основании статуи Апполона на острове Делос по его распоряжению было высечено его имя, причем, судя по количеству аналогичных автографов, сам остров, по сути являющийся уникальным античным музеем под открытым небом, был достопримечательностью задолго до прибытия русских на архипелаг.

Именно отсюда русские моряки отгружали в Россию античные статуи, постаменты и прочие античности, которые им приглянулись, чтобы впоследствии украсить собой Эрмитаж (коллекция адмирала Спиридова). Справедливости надо сказать, что этим занимались все — коллекционирование античных ценностей было довольно популярно в среде богатых европейцев.

Вторая причина, которая может косвенно оправдать наших соотечественников, — это полное отсутствие пиетета со стороны прежних «владельцев» островов: турки использовали памятники, особенно мраморные, весьма утилитарно — пережигали на известь. Наконец, местным жителям, островным грекам, пребывавшим «в жалком и угнетенном состоянии», и вовсе было наплевать на свое мраморное античное наследие — они использовали его при строительстве жилья.

Остров и сейчас является музеем под открытым небом, причем с особым режимом — приближаться к нему ближе чем на 500 м запрещено, вставать на якорь можно только в определенном месте и только в светлое время суток. Запрещено даже купаться, не говоря уже о нырянии с маской. И постамента мы сейчас не увидим — благодаря многочисленным автографам греки посчитали его особо почитаемой реликвией и спрятали куда подальше. Даже не говорят, куда именно.

«Русские буквы» в путеводителе

Самый грандиозный русский след по размеру мне удалось увидеть на скалах в Наваринской бухте — высота букв достигает нескольких метров, и расположены они на высоте 30 м! Здесь в 1827 году произошло знаменитое Наваринское сражение и была одержана блестящая победа русского флота (совместно с английской и французской эскадрами) над объединенной турецко-египетской эскадрой. Ее значение в деле обретения Грецией независимости было весьма значительным и даже решающим, а популярность в русском обществе XIX века просто невероятной. Именно после 1827 года название «наваринский» становится даже частью моды того времени — тогда возникло несколько «наваринских» цветов ткани: «наваринский синий», «наваринский пепел» и «наваринский дым».

Русские выбрали для увековечивания памяти своих моряков остров Сфактерия, французы — островок Пилос, а англичане — совсем крохотный островок Черепашка, в центре бухты Наварин, с названием, говорящим само за себя. Со временем памятники ветшали и нуждались в ремонте. В декабре 1889 года в Пилос заходила наша канонерская лодка «Черноморец» с целью осмотра состояния памятника и в апреле 1890 года — для его ремонта. Именно в эти годы и появились на скалах острова Сфактерия две надписи «ЧЕРНОМОРЕЦЪ», сделанные моряками канонерки, которые теперь являются местной достопримечательностью и включены в большинство местных путеводителей как «русские буквы».

Утренние грезы старшего фельдфебеля

Кстати, осматривая старую генуэзскую крепость на высокой скале, в одном из казематов я обнаружил странную на первый взгляд надпись — она недвусмысленно сообщала знающему человеку, что в 1943-1944 годах здесь базировалась немецкая береговая часть Кригсмарине, что-то типа нашей морской пехоты.

Самые богатые места в плане настенной живописи самого разного толка — это обитаемые и необитаемые острова Эгейского моря, которые во время войны были немецкими и итальянскими военно-морскими базами. Поскольку сооружений здесь за долгие предвоенные годы было построено немало, и подземных в том числе, — надписи на стенах расскажут о драматических событиях битвы за Лерос осенью 1943 года лучше, чем любой путеводитель. Причем большая часть рисунков находится за пределами досягаемости обычного туриста, поэтому более поздние «наслоения» практически отсутствуют.

Кстати, эти события стали толчком при создании Guns of Navarone («Пушки острова Наварон») — голливудского фильма, вышедшего на экраны в 1961 году, снятого по книге Алистера Маклина с участием голливудских звезд Грегори Пека, Энтони Куинна и Дэвида Найвена.

Самая роскошная галерея Лероса находится в казематах морской батареи PL388. Она была построена в 1938 году на горе Диапори и оборудована четырьмя 102-миллиметровыми пушками. После взятия острова немцами в ноябре 1943 года батарея была укомплектована моряками с десантной группы МАА 624 и переименована в Sylt.

Удалось выяснить, что автором всех граффити на батарее являлся немецкий моряк Герберт Фройнд. Прототипом его двух картин послужили работы фламандского художника эпохи позднего Возрождения Питера Брейгеля Старшего «Крестьянская свадьба» 1568 года и «Крестьянский танец» 1567 года.

Вот в этой карикатуре, видимо, воплощены утренние грезы старшего фельдфебеля, о чем свидетельствует надпись сверху на немецком: «Доброе утро, господин оберфельдфебель». Установить авторство удалось по календарю в верхнем правом углу — там, помимо числа 13, присутствует и название подразделения.

Дама с собачкой существует на стенах казематов в пяти или шести различных версиях, причем на каждой из них собачка норовит укусить барышню за разные места.

Рисунки итальянских моряков

На острове Лерос, как, впрочем, и на других островах в Эгейском море, в разное время служили и немцы, и итальянцы.

Например, по рисункам итальянских моряков на необитаемом острове Алимия можно установить, какие именно типы судов стояли в базе. Хотя рисунки были, вероятно, сделаны не художником, а моряком, но типы кораблей вполне можно идентифицировать: на одном рисунке — подводная лодка класса Acciaio, на другом — торпедный катер MAS 500, четыре таких катера использовались немцами на Ладоге.

После выхода Италии из войны в сентябре 1943 года хозяевами базы стали моряки Кригсмарине — они в основном оставили после себя на стенах виды немецкой глубинки, а также серию карикатур, о которых в морской лоции сказано буквально следующее: «В южной бухте находятся брошенные строения, оставшиеся со Второй мировой войны. В одном из них ностальгирующие немецкие солдаты нарисовали серию карикатур, рассказывающих о том, какой могла бы быть жизнь на отдаленных тропических островах, если бы не было войны».

Путешествуя по островам, бывая на различных военных объектах, оставшихся в изобилии на островах после войны, я обратил внимание на довольно миролюбивый характер немецких граффити. Среди множества рисунков практически отсутствуют призывы, лозунги и сцены боевых действий — можно сделать вывод, что здесь они… «отбывали номер».

Чего не скажешь об итальянцах — их призывы к стойкости («Мы лучше погибнем в сражении, чем умрем, не увидев родины» и «Повиноваться, верить, сражаться») можно найти почти в каждом каземате. Но это очень легко объяснить, углубившись немного в историю. Большинство итальянцев изначально не испытывали энтузиазма, отправляясь умирать в Россию, Африку и Грецию. Когда в сентябре 1943 года Италия вышла из войны, итальянские моряки и артиллеристы не захотели сдать базы и вооружение своим бывшим союзникам — немцам. Несмотря на помощь британцев, они были обречены на поражение, и при любом исходе их участь была незавидной — для немцев они были предателями, и в плен попали только счастливчики. Лозунги на стенах батарей — демонстрация решимости итальянских артиллеристов сражаться до конца.

Защитники Бреста

Будучи совсем мальчишкой, я прочитал «Рассказы о неизвестных героях» и «Брестскую крепость» Сергея Сергеевича Смирнова, благодаря которому вся страна в начале 1950-х годов узнала о подвиге защитников крепости. До этого момента они не считались героями, многие защитники были репрессированы, в саму крепость водили курсантов военных училищ и на этом примере рассказывали, как не надо воевать. На мой детский ум эта книга оказала такое сильное впечатление, что военная история, исторические расследования малоизвестных событий стали важной частью моей жизни, а подвиг русских солдат, защитников Брестской крепости в июне 1941 года, крепости Осовец в 1915 году, — эталоном мужества и самопожертвования. То, что до сих пор можно увидеть в Брестской крепости и, в частности, в ее немузейной части, говорит больше, чем любой путеводитель.

31 января благодаря лондонской газете The Times миротворцы ООН в Западной Сахаре оказались в центре неприятной истории. Оказалось, что офицеры интернациональной миссии во время патрулирования подведомственных им территорий испортили древние наскальные рисунки: они оставляли поверх них свои автографы, нередко указывая не только имя, но и национальную принадлежность.

Глава западносахарской миссии Джулиан Харстон, спецпредставитель генсека ООН, обещал газете разобраться с провинившимися. Примечательно, что о действиях своих подчиненных он не мог не знать раньше: руководители археологических групп, работающих в регионе, уведомили спецпредставителя еще в конце декабря минувшего года. Потребовалось вмешательство прессы, чтобы происшествие стало достоянием общественности. Тут же выяснилось, что как минимум один офицер, чье имя написано на скале в Ладжуаде, получил аттестацию, прослушав курс по этике поведения миротворца. Еще один из оскандалившихся участников миссии - наш соотечественник по имени Евгений. Он ли оставил там самое популярное трехбуквенное русское граффити, или кто-то еще, не так уж важно. Увы, для кого-то это может составить предмет национальной гордости великоросса.

Миссия ООН по организации референдума в Западной Сахаре (МИНУРСО, Minurso) работает в регионе с 1991 года. В ее обязанности входит контроль за соблюдением перемирия между марроканскими войсками и Фронтом ПОЛИСАРИО (Народный Фронт за освобождение Сагиет Эль-Хамра и Рио-де-Оро). Фронт ПОЛИСАРИО с 1975 года, то есть с момента ухода испанцев из региона, добивается независимости бывшей последней африканской колонии. ООН же почти 20 лет пытается добиться проведения референдума в Западной Сахаре. На практике действия миссии ограничены постоянным патрулированием территории и ее разминированием, надзором за передвижением марроканских войск и вооруженных группировок Фронта.

Труднодоступные районы североафриканских пустынь остаются вечной головной болью ЮНЕСКО и культурных ведомств Судана, Египта, Ливии, Туниса, Алжира и Марокко: находящиеся там очаги древних культур чрезвычайно трудно охранять, а они нуждаются в постоянной защите. Так, в ноябре 2007 года выяснилось, что туристы сильно испортили наскальные росписи в районе Гильф-эль-Кебир (популяризованные романом и фильмом "Английский пациент") на границе Египта, Судана и Ливии. Закрыть пещеры можно, но бессмысленно: в отсутствие сторожей желающие всегда смогут преодолеть нехитрые преграды. Хитрых преград в таких местах не бывает, да они и не помогут.

На фоне иракской культурной катастрофы, когда музейные потери исчисляются десятками тысяч артефактов, а археологические заповедники превращаются в укрепрайоны, западносахарский эпизод выглядит детской шалостью. Однако тот факт, что вандалами оказались ооновцы, то есть люди, обязанные по своему положению соблюдать все возможные этические предписания и уважать местные обычаи и традиции, меняет дело. Если взорванные в Бамиане талибами статуи будд были актом безусловно варварским, но мотивированным религиозными и политическими соображениями, то граффити миротворцев в Западной Сахаре - это образец банальной глупости и безответственности.

Американским солдатам с весны 2007 года раздают колоды карт, на которых изображены иракские и афганские археологические памятники и артефакты. Каждая карта снабжена еще и каким-нибудь доходчивым текстом. Например: "Объезжайте археологические объекты, а не проезжайте сквозь них", "Прекратите копать, если наткнулись на стены, черепки или другие древние артефакты. Сообщите о них командованию", и так далее. Насколько действенной оказалась эта практика, неизвестно. Воспитание уважения к историческому наследию или природным красотам - штука трудная. Вот всеми в России читанные и любимые Ильф и Петров как хорошо написали: "Каждая буква величиною в метр и нарисована масляной краской! Где вы сейчас, Коля и Мика? … Киса, - продолжал Остап, - давайте и мы увековечимся. Забьем Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу, полезу сейчас и напишу: "Киса и Ося здесь были" . А что толку? Все пишут.

Фраза из "Двенадцати стульев", как и сам эпизод с легендарными Колей и Микой, всем хорошо известна. Хорошо известно и выражение забивать баки "обманывать, намеренно отвлекать чье- либо внимание пустыми разговорами". В русском литературном языке оно, однако, еще не получило статуса устойчивой языковой единицы: ни один наш словарь его пока не зафиксировал.

Несмотря на пренебрежение им кодификаторами, оно давно уже используется писателями и исследуется лингвистами. Так, примерно в одно время с И. Ильфом и Е, Петровым его употребил в повести "Конец хазы" (1926) В. Каверин. Поскольку в этой повести речь идет о преступном мире, писателю пришлось прилагать к ней специальный словарик, в котором толкуется и оборот вкручивать баки "врать, заговаривать" (Козловский III, 151). Употреблено в 20-х годах выражение о баках и писателем Н. Карповым в рассказе "По рабкредиту": Баки мне не заколачивай. Комментируя это употребление, проф. А. М. Селищев квалифицирует оборот как жаргонный, пришедший из языка преступников (Селищев 1928,75).

Действительно, выражение это в русском языке имеет несомненно жаргонную окраску. Не случайно его употребляет и "великий комбинатор" Остап Бендер. И не случайно его в разных вариациях стабильно фиксируют многие словари и словарики "блатной музыки", т. е. речи воров и других преступников. А„ И. Молотков, отмечая его жаргонный характер, ссылается на "Словарь воровского и арестантского языка" В. М. Попова 1912 г. (см.: Козловский II), где баки вколачивать, баки вкручивать и баки забивать характеризуются определением "врать, отвлекать внимание" (Молотков 1977,216). Можно назвать и источник, зафиксировавший оборот вколачивать (вкручивать) баки "врать что-либо, отвлекать разговором чье-л. внимание" еще раньше В. М. Попова, это словарь "Блатная музыка" В. Ф. Трахтенберга 1908 г. (Козловский 1,76). С тех пор во многих словариках нашего жаргона (словари Потапова, Варивода и др.) это выражение фиксируется регулярно (Козловский II, 164; III, 77; IV, 102,162).

Жаргон, как известно, пополняется из самых разных источников профессиональной речи, других языков, диалектов. Выражение забивать баки - исконно славянское, ибо мы находим его и в южнорусских (воронежских) говорах, связанных по происхождению с украинским языком, и в среднерусских, пограничных с языком белорусским (псковских). "з ею век не сладишь, ёна табе баки на ходу забиваеть", - сказала диалектологам из Самарканда одна старушка в Невельском районе Псковской области лет тридцать назад. Никаких связей с преступным миром эта старушка, разумеется, не имела: она слышала это выражение в своей собственной деревне с детства.

Точно так же не имеют никакого отношения к тюремному жаргону и украинские и белорусские обороты баки забивати, бакі забіваць в тех же самых значениях, что и русский жаргонизм. В этих близкородственных языках они давно уже стали достоянием литературного языка и широко употребляются многими писателями. В украинской литературе, например, они встречаются у Г. Ф. Квитко-Основьяненко, И. Я, Франко, Я. Д. Качуры, Панаса Мирного, М. П. Стельмаха, П. А. Загребельного. Причем никакого особо "жаргонного" налета на этих выражениях здесь нет их на русский язык можно перевести разговорным фразеологизмом морочить голову, который по стилю адекватен украинскому баки забивати.

В украинский и белорусский языки выражение пришло именно из живой народной речи, на что указывает его фиксация в старейших собраниях пословиц и поговорок. В украинском сборнике М. Номиса 1864 г., например, оно записано в составе рифмованной поговорки: Забіли мені баки, ззідять мене собаки. Отражено оно и в словаре середины XIX века Я. Ф. Головацкого: "Баки забити 1.Обезуметь. 2.3аглушить н. пр. от удара". В словаре народной украинской речи Б. Д. Гринченко оборот забивати/забити баки определяется более обобщенно "сбивать с толку, одурачивать, морочить". Отмечается этот фразеологизм и в Западной Украине. И. Я. Франко в своем монументальном собрании украинских пословиц и поговорок не только дает ему оригинальную семантическую характеристику - "збаламутити кого, стуманити", но также исправляет неверную акцентовку, данную лексикографом Желеховским ("хибно акцентовано "забити""), указывает на параллель в воронежских великорусских говорах и предлагает расшифровку исходного образа, о которой я еще скажу ниже. Кроме того, в его сборнике дается и поговорочный контекст, включающий в себя наше выражение: Забили му баки, що не розуміє й третої.

Столь же активно, как и в украинском, интересующее нас выражение употребляется и в белорусском языке. И. И. Носович, записавший в живом употреблении видовую пару баки забивйць баки забиць, толкует его значение как "упорно опровергать очевидное" и приводит фразеологический синоним - залепливать глаза (Насовіч 1983,13). Сейчас, как уже говорилось, в белорусском литературном языке эта выражение живет активной жизнью, образуя варианты вроде баки пазабіваць баки пазабіць.

Этимологическое значение

Как же расшифровывают этимологи первичное значение украинского, белорусского и русского выражений?

О русском никто до сих пор ничего не писал в этимологическом ключе, ограничиваясь, как мы видели, лишь констатацией жаргонного характера этого оборота. По поводу же украинского и белорусского существуют разные точки зрения.

В некоторых словарях XIX века исходный смысл выражения баки забивати связывался с баки "глаза". Я. Ф. Головацкий первый предложил такое толкование. "Баки, собственно глаза", пишет он, приводя убедительную иллюстрацию, где это слово и не допускает иного толкования: Вытр&цивъ бакиякъ цыбули. В словаре Б. Д. Гринченко также приводится сочетание, не допускающее иной семантизации слова баки: яибанчити баки "вытаращить глаза". Столь же определенен материал И. И. Носовича, который, правда, и бел. баки "глаза", и выражение баки забиваць описывает в разных словарных статьях, но к первому слову приводит выразительную иллюстрацию Ци тобі баки вьиіізли, а ко второму фразеологическую параллель, не оставляющую сомнения в том, что баки именно глаза: залепливать глаза.

Эта прозаическая и достаточно логичная версия была оспорена позднейшими исследователями. M. М. Шапиро в рецензии на словарь И. И. Носовича более ста лет назад подверг сомнению толкование "залепливать глаза, упорно опровергать очевидное". Указав на общность белорусского и украинского фразеологизмов, он предполагает не исконный, а заимствованный их характер. "Объяснение это ошибочное, - пишет он. Выражение это известно и в малороссийском. Баки в этой фразе значит рот, а не глаза, а по глазам не бьют, и забить не значит залепливать. Это шуточное название рта, по нашему мнению, происходит из нижненемецкого и голландского Bakkes, вместо Backhuis - пекарня, где переваривается пища" (Шапиро 1873,5).

Здесь, как видим, автор исходит из кажущейся алогичности "забивания" глаз, понимаемого им буквально, в "ударном" смысле. Любопытно, что по этой же причине и И. Франко трактует дословный смысл украинского выражения как "вдарити кого в лице так, щоб не тямив, що з ним діється" и, по-видимому, слово баки воспринимает как заимствование из нем. Васке "щека, скула", так же как и в выражении баки світити "подлизываться, подхалимничать".

Оригинальную трактовку высказал белорусский фразеолог В. И. Коваль. Комментируя русское диалектное (дон.) забивать буквы "сбивать столку, пугать", он верно связывает его с пек. баки забивать "обманывать" и зап.-брян. баки забить "пустить пыль в глаза, нахально без знания дела опровергнуть чьи-л. доводы", но последние два оборота считает возникшими "лексико-фразеоло- гическим способом в результате экспликации глагола бакать "говорить"". Далее он описывает последовательные этапы предполагаемой контаминации баки забивать в забивать буквы: "Однако переход баки забивать - > забивать буквы произошел не сразу, а через посредство другого, фонетически более близкого новому обороту фразеологизма забивать буки "заговаривать" (ворон.). Таким образом, фраземообразование в данном случае имеет "трехступенчатый" характер: баки забивать (первичное фраземообразование, результат экспликации глагола бакать) - > забивать буки (вторичное фраземообразование, паронимическая трансформация предыдущей фраземы; "связующее звено") - > забивать буквы (вторичное фраземообразование, результат паронимической трансформации фраземы забивать буки)" (Коваль 1982,138).

Нужно сказать, что связь русских диалектных оборотов баки забивать, буки забивать и забивать буквы, действительно, несомненна уже потому, что это единая структурно-семантическая модель. Контаминация буквы буки баки вызвана забвением внутренней формы и малоупотребительностью этого оборота в русском диалектном массиве. Согласиться же с тем, что русское диалектное и укр. баки забивать, баки забивати и бел. баки забиваць образованы экспликацией, т. е. развертыванием глагола бакать "говорить", однако, нельзя.

Во-первых, выражение это ареально совпадает с распространением существительного баки "глаза", чья относительно свободная сочетаемость в украинском и белорусском, как мы видели, несомненна (ср. укр. вытрещив баки, вибанчити баки и бел. баки вылезли) и которое невозможно семантически объяснить развертыванием глагола бакать "говорить5. Во-вторых, вариант оборота баки бить буки бить в русских говорах достаточно самостоятелен, представлен широким ареалом и оторван от узкодиалектного буквы бить: забивать забить буки "говоря намеренно сложно и запутанно, лишать кого-либо возможности ясно мыслить, понимать" записано в воронежских, курских и калужских говорах (СРНГ 3, 265). Любопытно также, что этот южнорусский диалектизм уже нашел отражение в языке некоторых современных писателей: "Забивает буки своей матери" (Ф. Наседкин. Великие голодранцы). Как видим, и значение, и структура заставляют видеть в паре этих выражений фонетические разновидности одного и того же оборота, а не паронимию, как предполагает В. И. Коваль.

Составители недавно вышедших украинского и белорусского этимологических словарей уверенно относят наше выражение к баки "глаза", тем самым как будто бы возвращаясь к традиционному толкованию XIX века. Аргументирует эту же точку зрения в специальной заметке и украинский фразеолог М. Г. Демский. Однако при ближайшем рассмотрении легко увидеть, что объяснения Я. Ф. Головацкого и И. И. Носовича коренным образом расходятся с трактовкой современных этимологов. Интерпретируя слово бака в выражениях забивати баки и світити баки "подлизываться, подхалимничать", авторы "Этимологического словаря украинского языка" сопоставляют его с бакулы "выпученные глаза", пол. baka в обороте bakę (baki) świecić "подлизываться" и на этом основании ставят следующий этимологический диагноз: "производное образование с первичным значением "глаза" от глагола бачити" (ЕСУМ1,119). Глагол же бачити, вслед за большинством исследователей, этот словарь считает заимствованием из польского языка (там же, 154). Еще более категорично утверждение о заимствованном характере бакі "глаза" в бел. забіваць бакі и укр. забити баки в "Этимологическом словаре белорусского языка". Здесь прямо констатируется, что данное слово заимствовано из польского: baka "глаз" (а это, в свою очередь, образование от baczyć "видеть").

Мы видим, таким образом, что если некоторые украинские и белорусские лексикографы XIX века, связывая оборот баки забивати с баки "глаза", отмечали его исконный, народно-разговорный характер, то современные этимологи трактуют его как заимствование из польского.

Какая же из этих двух версий верна?

Чтобы установить истину, необходимо обратиться к польскому материалу.

При апелляции к польскому языку как источнику образования оборота баки забивати исследователи ссылаются на выражение bakę (baki) komu świecić "заискивать перед кем-л." либо на глагол baczyć "видеть". Но при этом ни один польский источник не приводит выражения, структурно-семантически соотносимого с укр. баки забивати и бел. бакізабіваць. Получается парадокс: восточнославянские фразеологизмы активно употребляются вот уже два столетия в литературных языках и в живой народной речи, записаны на разных территориях, имеют фонетические, словообразовательные и семантические вариации, а в предполагаемом языке-источнике они вообще не зафиксированы. Вывод о заимствовании, следовательно, вступает в противоречие с законами лингвистической географии.

Нельзя не остановиться детальнее и на аргументации внутренней логики нашего оборота с точки зрения связи существительного баки "глаза" с глаголом забити. M. M. Шапиро, И. Я. Франко и частично В. И. Ковалю, как мы видели, такая связь казалась сомнительной - именно поэтому возникли гипотезы о германском заимствовании или эксплицировании глагола бакатъ. Сомнения эти, однако, лишаются всяких оснований, если отвлечься от буквалистического, "ударного" понимания,глагола забити. Впрочем, можно было бы довольно легко доказать возможность сочетания слова баки и с ударными глаголами. Для этого достаточно вновь заглянуть в "Двенадцать стульев" И, Ильфа и Е. Петрова:

" Побьют! - горько сказал Воробьянинов.

Конечно, риск есть. Могут баки набить! Впрочем, у меня есть одна мыслишка, которая вас-то обезопасит во всяком случае".

Здесь набить баки, видимо, значит первоначально "нанести удары по глазам".

Такое словосочетание, правда, для слова баки - не самое типичное. В украинском и в других славянских языках немало оборотов с общим значением "обманывать", в которых компонент очи соединяется с другими глаголами. Таковы современные замазувати очи и замилювати очи, отраженные в литературном языке, засліпити очи, засипати очи, диалектные (подольские) запихати очі и замазати очі "обмануть". Им соответствует наше русское замазывать глаза с широким вариативным рядом в русских говорах - застилать глаза, залить глаза, заслепить глаза (очи), глаза затемнять, глаза туманить и т. д. "вводить в заблуждение, обманывать". Аналогичные выражения легко найти в польском, словацком, чешском и других славянских языках. И все они, как кажется, вполне определенно подсказывают, как надо понимать глагол забити в украинском выражении забити баки, "залить, засорить пылью, песком", "залепить грязью", "закрыть, заколотить чем-либо". При таком понимании логичность соединения этого глагола с баки в значении "глаза" очевидна.

Специальный этимологический анализ показывает, что и глагол бачити "видеть", и выражение баки забивати являются исконно украинскими, а не заимствованными из польского языка (Мокиенко 1990а). Бачити образовано от баки "глаза" по той же модели, что глазеть - от глаз (ср. и многочисленные параллели в европейских языках: швед, ôga "глаз" ôgna "присматривать", голланд. ogen "глаза" - ogen "пристально смотреть, есть глазами", порту гал. olho "глаз" olhar "смотреть", исп. ojo "глаз" ojear "взглянуть, посмотреть", итал. occhio "глаз" occhieggiare "посматривать, выглядывать" и т. п.). Да, собственно, и русские образования типа таращиться, пялиться, вылупиться и т. п. также, в конечном счете, образованы именно от выражений со словом глаз: таращить глаза, пялить глаза, вылупить глаза.

Итак, история русского жаргонизма демонстрирует тесное взаимодействие русского, украинского и белорусского языков. Украинизм баки забивать, известный и южнорусским народным говорам, по стечению обстоятельств специализировался как жаргонный оборот. Возможно, на его проникновение и в жаргон преступников, и в русскую литературу повлияло активное его употребление в просторечии города Одессы не случайно он употреблен именно у писателей-одесситов. Возникнув в недрах народной речи украинцев и белорусов, пройдя сквозь небезопасное горнило речи преступников, он дошел и до современного литературного языка. Дошел, донеся из своего "темного" прошлого грубовато-просторечный колорит и несколько вульгарную тональность.

Ну вы и учудили, клоуны….

Краткие итоги дня.

Однако, начало - традиционное: Фьючерс индекса СиПи - плюс 0,09%

Тренд? Худо, и очень бедно. Зато какой боковик филигранный! Такие чёткие ретесты минимумов и максимумов не каждый день, и даже не каждый месяц, увидишь.

Чего ждут? ПрЫнца.

Вот только теперь — филигранный боковик. Всеохватный. Все нюансы подчёркнуты. Специально так нарисовать захочешь — не получится. Да ещё и матами покроют за подгонку и нетипичность.

Гэп на открытии торгов, кстати, закрыли. Работает техника, значит. Работает, родимая.

Значит, по технике — вниз.

Однако, про внешний фон, про то, что есть, с подробностями, - ещё поговорим. Чуть позже. А пока…

Российский рынок акций

Белая пятница получилась, Козлодоев.

Индекс ММВБ - плюс 0,83 %

Заодно вспомним . (это не только для проверки прогнозов, но и чтобы не особо напрягаться с новыми комментариями)

Индекс идёт в базу.

Цель 2 251 п.. И всё что ниже.

Хитроумные идальго решили перед смертью надышаться.

Мышите-не мышите, а в базу вам вернуться придётся.

Газпром

Повтор повтора:

То, о чём и раньше не молчали - цена идёт на середину транзитного интервала, уровень 136,5 руб. Чтобы уйти ниже.

Вчера вечером:

Как видите, сам ждал отскок. Не получился - максимум дня был 140,06 руб.

Цель на завтра - 137,6 руб. А уж первая она, или последняя, - это только завтра узнаем.

Цели снижения, намеченные вчера, достигнуты). И вдруг — такой рост! Теперь..

Рост-то — того! До уровня сопротивления по тренду.

Наверное, это правильно, что халявы не было дармоедам-шортистам, которые вовремя профит с рынка не забирают. Теперь очередь за «инвесторами». Посмотрим в понедельник, много ли среди них халявщиков. или их там большинство, как водится.

Часовой график

Цена вышла из боковика. Теперь она в волне снижения в коридоре большого даун-тренда.

Ближайшая цель - 135,5 руб.

Цена вышла из боковика, но только «в моменте». Теперь — до верхней границы коридора боковика?

Не факт. От слова «совсем»: 13 марта цена в своём росте до границы боковика не дошла. Значит?

Значит, и сейчас не обязательно гарантированный рост.

Расчётная техническая цель роста уже достигнута. Не гарантия разворота, конечно. тем более, что линии индикаторов вверх идут. Но!

RSI четвёртый раз за обозримый период подошла к верхней границе своего рабочего коридора. Повод?

Повод. Значит..

Кстати, насчёт пробоя уровня сопротивления по тренду: фокусы послеторгового аукциона. Посмотрите 5-мин. график:

Так что давайте без «давайте». Не запрягли ещё.

Сбербанк (ао)

Повтор повтора:

Цена ушла из коридора большого ап-тренда вниз. Это - наиглавнейший вывод.

Пробит ближайший уровень поддержки по даун-тренду. Про который мы думали, что это всего лишь «волна снижения в коридоре ап-тренда».

Нет. Самостоятельный тренд. Его коридор расширяется. Ближайшая поддержка - немного ниже 250 руб.

Дно? Не могу знать. И никто не может.

Дно? .. Не факт.

Часовой график

Сейчас RSI надо остудить. Насколько рынок позволит. Позволит цене только до МА (254,4 руб.) подняться - хорошо. Позволит до Параболика (257,6 руб.) - ещё лучше.

Судя по наклону линий индикаторов, «до МА» - очень оптимистический вариант.

Потом будем новый уровень поддержки по даун-тренду искать.

Получился рост до «средней». Уровень сопротивления по тренду даже в моменте не тестировался. Но..

Всё ещё может быть. Протестировать — и вниз. Если чёрный лебедь не курлыкнет так, что уже не до уровней сопротивления будет — только успевая уровни поддержки нумеровать.

Лукойл

Повтор повтора:

Построил уровни по ап-тренду. Да побольше, побольше. Для оптимизма.

Всё равно сомнения гложат.

Не напрасно глодали.

Часовой график

Рекордные объёмы на послеторговом аукционе. Поистине, как в последний раз.

Больные, что ли?!

Здоровые. Растерялись. На Блумверге новость проскочила, чтов рамках анти-российских санкций будет введён запрет (или ограничения?) на покупку российской нефти. Именно этим объясняется вертикальный взлёт цены нефти.

И что нам за радость от такой высокой цены? Забыли, как Иран свою нефть продавал, когда на него нефтяное эмбарго наложили? Почём брали — потом и продавал. Как игиловцы халявную сирийскую нефть продавали. По биржевой цене, что ли?! Да они и 10$ за баррель рады были.

И так плохо, и так плохо. Выяснится, что новость фейковая — цена нефти пуще прежнего упадёт.

А что касается рекордных вливаний в российские акции….

Ну, во-первых, не свои, наверняка. пенсионного фонда, например.

Во-вторых..

Прощай, прежняя жизнь!

Если хотели затариться по низким ценам, то смысл это делать по аукционным, на 2..3% выше сегодняшних минимумов?!

ФСК ЕЭС (сегодня не успели в Хрониках посмотреть)

Ну и что вы хотите сказать? Что цена оттолкнулась от уровня поддержки по ап-тренду, и теперь — только рост?

Цена всё в том же боковике, где и была.

Тут есть о чём поговорить, спору нет. сам торгую по технике, и нравятся мне подобные построения. Только вот..

Основные вопросы не к Дневному графику. К Часовому . Что в корне меняет акценты в этой гипотетической дискуссии.

Свеча рекрлная. на рекордных объёмах. Это чтобы купить подороже? как в старом анекдоте про новых русских:

  • Глянь какой галстук за 600 баксов купил.
  • Братан, ты лоханулся — я такой же за полторы штуки взял.

Посмотрите 5-мин. график.

На 3% дороже, чем на закрытии основной сессии.

Это что, здоровый оптимизм, называется?!

Поеятно, что от таких объёмов покупки цена вырастет обязательно. Только какой идиот так покупает на такие суммы?! Даже если покупателей несколько — то чем такой ажиотаж вызван?

Нет, не просто так получилось это «просто совпадение» со взлётом цены нефти. Совсем не просто.

Знайте: если кто завтра придёт и скажет «- Я вам сейчас всё объясню. Всё просто. Для профессионалов, конечно, всё просто. Вот я, кстати, и видеоролик небольшой записал — посмотрите обязательно» — точнее точного, что жулик и больной на всю голову.

Внешний фон

Европа

Всё хорошо.

Германия

Сначала обрадовались. Потом на понижение пошли. Да не успели — торги закончились. Теперь все выходные будут друг другу коленки кусать.

Обещают рост.

Обещали. Проехали.

Посмотрим, что с «ориентирами «.

ЕвроДоллар

Всё? Наелись? Довольны?

Теперь что?

Как бы они там не старались загнать ЕвроДоллар повыше, локальный минимум будет обновлён обязательно. Причём, сегодня. Причём, не один раз.

Утренний прогноз исполнился.

Повторим в понедельник утром?

Нефть

Опять прогноз неверный?! Почему?!

Потому что рынок акций ещё не упал.

Ждём. А пока - цель 65,3-$ за баррель. Посмотрим, куда оттуда цена нефти пойдёт.

Не знаю как, не знаю почему, но гэп будет закрыт.

Сегодня вечером? .. Время поджимает, но..

Посмотрим. (Блумберга почитаем ещё..)

Медь

Боковик. А в нём - ап-тренд. В котором уже пора вниз. И снова цена будет в даун-тренде.

Почему вниз цена пойдёт?

Вы будете смеяться, но - по , сделанному в выходные. (в каждой шутке только доля шутки)

Цена меди упала — негатив для рынка акций. В смысле, хороший индикатор для оценки ситуации на рынке акций. особенно, для российского рынка.

Вот так же, по идее, вместе с ЕвроДолларом и ценой меди, должна была упасть цена нефти. Однако, не упала.

Значит, что-то случилось. Архи-значимое.

Теряюсь в догадках. Так просто, как пертурбации на нашем рынке акций, этот взлёт цены нефти «ребалансировкой индексных фондов после экспирации» не объяснишь.

Торги в США

Опять «теперь только рост»?!

(это как-то с ростом цены нефти может быть связано?..)

Обещают рост. Всего. Индекса. Цены нефти.

Бежим куда? Торопимся?

Повтор повтора:

Неужели верите, что индекс СиПи ниже 2 700 п. уйдёт?!

Верю. Графикам? Верю.

Сглазили? Или, наоборот, повезло?

Увидим. Но на лету переобуваться нам не с ноги.

Подождём. Посмотрим.

Однако, вернёмся в наш тихий омут.

Рубль (СИ)

Ближайшая цель - 57,75 руб.

Вот так, значит?

Значит. При такой цене нефти.. При такой её динамике..

Оп-па! Значит, блумберг фейк-ньюс запостил?!

Тогда — по технике всё будет. С ценой нефти — про неё речь. Гэп закроют, и всё такое.

Как ни крути, это укрепление рубля — ненадолго.

Фьюче рс индекса РТС (RIM8)

Сегодня выше 126 265 фРТС уже не успеет подняться, а в понедельник так и эак вниз пойдёт. Пусть это сначала будет просто коррекция.

Один раз направление тренда изменилось — может и другой раз запросто.

Спокойной ночи.