Значение слова пиндосы в америке. Почему американцев называют пиндосами — происхождение прозвища. Уничижительное прозвище греков

Наверняка, в сети вы то и дело натыкаетесь на слово «пиндос» и его производные — «Пиндостан», «Пиндосия». Кто же это такие — пиндосы? Удивительно, но этим неблагозвучным названием наградили жителей североамериканского континента, а именно — американцев. То есть, пиндосы — это американцы.

Почему же американцев так называют? Слово не очень приятно на слух и, по всей видимости, выражает презрительное отношение к представителям этой нации. И действительно, «пиндос» и вправду всегда употребляется в негативном ключе по отношению к ним. Что послужило этому и почему американцев называют пиндосами?

Корни слова «пиндос» вовсе не российские и не такие уж современные. Наиболее вероятная версия говорит о его балканском происхождении. Скорее всего, своим происхождением слово обязано горам Пинд (Пиндос по-гречески) в западной части балканского полуострова. Пиндосами древние греки называли местных горцев и уже тогда слово имело уничижительный оттенок, так как относились греки к жителям и выходцам из горных районов, как к дикарям, варварам.

Впервые в русском языке это слово встречается, как заимствование, в 19 веке — им жители Причерноморья называли местных греков, бежавших от турецкого гнета в Российскую империю. Причем, в названии сохранился изначальный пренебрежительный оттенок.

Слово «пиндосы» можно найти в русской литературе 19 века у Чехова, Куприна, Паустовского.

Однако, в 20 веке употребление слова «пиндосы» неуклонно снижалось и практически сошло на нет, за исключением мест компактного проживания греков (некоторые районы Украины), а также в маргинальной и уголовной среде. Но постсоветская экспансия США, начавшаяся с Югославии, подарила новую жизнь слову и… новых носителей неблагозвучного прозвища.

Во время операции по отторжению территории Косово местные жители, а именно сербы, называли американских и британских миротворцев «пиндосами». Дело в том, что на Балканах слово «пиндос» давно стало синонимом глупого, дураковатого человека. Для сербов американцы конечно же были на тот момент врагами, так как вся их миротворческая деятельность в конечном итоге должна была свестись к расчленению страны и унижению сербов. Понятное дело, почему сербы стали называть заезжих вояк «пиндосами».

Прозвище подхватили российские миротворцы и, возможно, оно бы и заглохло после окончания операции, если бы один из командиров российской стороны не прорекламировал слово на центральном телевидении. И тут, как говорится, пошло-поехало — слово пошло в народ. Так американцы стали пиндосами, а их страна — «Пиндостаном», «Пиндосией» и даже СШП — Соединенными Штатами Пиндостана.

Что интересно, слово «пиндос» похоже на испанское оскорбление pendejo (переводится как «идиот», «дурак»), и американцы быстро смекнули, что к чему — испаноговорящих в США довольно много.

Чаще всего американцев называют пиндосами не по причине ненависти к простым гражданам этой страны или из зависти к ее выдающимся достижениям, а из-за агрессивной, воинственной политики этой страны, а также к отдельным ее представителям — за самодовольство, веру в свою исключительность, за убеждение, что они хозяева жизни и всего мира. Это вызывает неприязнь у любого человека независимо от происхождения и поэтому у американцев в разных частях света то и дело возникают обидные прозвища, наподобие «пиндоса».

В сети американцев часто называют пиндосами (америкосы, пиндосы), а Америку соответственно – Пиндосией, Пиндостаном. Многие спрашивают, интересуются. Почему?

Вот, что пишут умные люди: «Пиндос» — уничижительное прозвище греков (типа «хохол», «кацап» или «жид»).

Происхождение: в позапрошлом веке греки делились на «понтейосов» (жителей побережья, относительно культурных) и «пиндосов» (жителей внутренних районов Греции, в частности, горного массива Пинд. Дикий народ).

Слово «пиндос» было оскорблением, типа нынешних «селюк», «рог», «бык». Сначала использовалось только в среде самих греков-эмигрантов, но потом прижилось на юге Украины, поскольку до начала 19 века там жили в основном «понтейосы», а с 20-х г.г. началась эмиграция «пиндосов», конкурировавших со старожилами. Получается, что термин происходит от гор Пинд на севере Греции.

С американками совсем другая история. Они получили свою кличку за жадность и обилие амуниции.

Кличку «пиндосы» американцам дали косовские сербы

Дело в том, что в американской армии есть правило, если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого.

Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денег налогоплательщиков. Это значит, что жара – не жара, стреляют – не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, всё надеть и потеть во имя звездной полосатости. Вдруг кто исподтишка стрельнет.

Кроме того, в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат естественно (4кг, сцуко), нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация + запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел (это всё с батарейками + запасные), натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём. Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут.

При такой загрузке человек устаёт, но «жаба душит» и они таскают всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом походку не улучшают. Крепкие они ребята, но ведь не железные. Ходит такой воин, переваливается, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы».

Пиндос на сербохорватском – «пингвин».

Правда есть в сети другая версия. Это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится, как «пендехос», если покороче, то пЕндос получается. Так латиносы американцев обзывают (не только солдат в Косово, а всех американцев оптом). Получается пЕндос для американцев тоже обидно. Ка-акие они нежненькие, слова не скажи. К нам пришёл, видимо сербский вариант.

Из Википедии: «Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США.

В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев».

Также, на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов “пиндосами”, они на это очень обижаются».

Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу.

Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндустаном» в России стали иногда называть США. Слово «пиндосы» является оскорбительным, более допустимые варианты замены - «янки», «гринго», «американы» или «америкосы»».

Когда люди желают разобраться с названием «пиндосы» (откуда пошло, как родилось), наталкиваются на обилие достаточно достоверной информации. Рассматривать рекомендуется все версии. Дело в том, что прозвище это обидное - сами понимаете. Хорошего человека так вряд ли назовут.

Уж очень непрезентабельно звучит. Да и используют его по большей части в сети. При этом авторы публикаций и комментариев не особенно интересуются, почему американцев называют пиндосами. Их вполне можно понять. Уж больно много зла натворили военные, обозначаемые данным словом. Люди все больше интересуются, почему пиндосы ведут себя так, будто планета им принадлежит? Вот и ругают их «международным» словом. Его почти все народы понимают без перевода.

Есть несколько версий возникновения этого прозвища.

Сербская версия . Они уверены, что являются его «родоначальниками» Дело в том, что в американской армии действуют жесткие правила. Только в отличие от других воинских структур, здесь многое завязано на деньгах. Солдат не получит страховки, когда будет ранен (если убит, то родственникам откажут), если при нем не окажется всей положенной амуниции. А набор этот огромен! Вес его - килограмм сорок. Там и амуниция из множества предметов, батарейки и оружие с запасными комплектами, всякие сухпайки и фонарики, вода и приспособления специальные. Не перечислишь всего! Сербам интересно стало, почему пиндосы все это на себе таскают? В яркий солнечный день - и с фонариком. Смешно! Только потом разобрались, что денег им жалко. Ранят, к примеру, солдатика, а при нем не окажется наколенников или прибора ночного видения - и все, не видать ему страховки. Жмоты, одним словом. А от такой тяжести американские парни ковыляют по «демократически захваченным» землям, что пингвины во льдах. Уж очень походка у них становится неказистой... Это и подметили сербы, обладающие немалым чувством юмора. Дело в том, что в их языке слово «пиндос» как раз обозначает "пингвин". Нельзя сказать, что название ласковое. Скорее обидное до ужаса. Ведь «морские котики», что по сербской земле топтались, считали себя героями, борцами против террористов. А тут такое наименование, показывающее их неуклюжими, глупыми птицами.

Латиноамериканская версия .

По латиноамериканской версии, это обидное название произошло от pendejos. Для нашего уха слово звучит как «пендехос». В переводе на русский - идиот. Тоже ничего радостного для «морских котиков» и иных американских солдат.

Есть ещё русская версия происхождения прозвища .

Эта версия самая правдоподобная, почти официальная. Она внесена в Википедию и прочно связана со словарными упоминаниями "пиндоса" ("Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный", автор Т. Ф. Ефремова: "ПИНДОС м. устар. - Презрительное название грека").


Слово "пиндос" давно живет и в русском языке. Появилось слово во времена давнишние: в эпоху расцвета Древней Греции "пиндос" служил названием жителей понтийских полисов. А впоследствии стало одним из самоназваний греческих колонистов в северном Причерноморье. В Греции вообще слово "пиндос" употреблялось тогда также в смысле "недалекий, простоватый, бедный человек". Кто ж еще, считали мудрые греки, поедет из благословенной страны с ее маслинами да апельсинами в такую богом забытую холодную глушь, как тогдашние земли у Черного моря? Край света к тому же.

Забавно, что в современном греческом слово совсем забыто, встречается только как имя собственное (название горного хребта), а вот на Руси оно крепко прижилось. В XVIII - XX веках жители Кубани пиндосами по-добрососедски называли черноморских и азовских греков. Слово даже встречается в рассказах Чехова, Искандера и Паустовского.
Да и американцы одно время величали так всех чернявых жителей Балкан. Может быть, в Косово наши солдаты как раз и услышали подобное слово из уст натовцев? А кто-то родом с Кубани кстати вспомнил, что это старинное южнорусское наименование для инородца? Главное - слово всем определенно понравилось. И - пошло-поехало...


«Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев».

Так же, на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются ».

Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндостаном» в России стали называть США.

"...Как сообщала газета «Коммерсант» в 1996 году, словом «пендос», «происхождение которого выяснить не удалось», сербы в Хорватии называли всех иностранных миротворцев, кроме солдат из России и с Украины. В начале XXI века слово «пиндос» стало использоваться в русском сленге по отношению ко всем американцам (наряду с его производными «Пиндосия» «Пиндостан», «СШП» — «Соединённые Штаты Пиндостана»). По сообщениям СМИ, в этом же значении слово «пиндос» использовалось в армейском сленге российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США], получившее распространение с первых дней операции в Косово."-https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%81

5 (100%) 1 vote

«Пиндосы» — откуда пошло это слово? Почему американцев называют пиндосами

Эту обидную кличку американские солдаты получили за обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило: если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого. Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денег налогоплательщиков. Это значит, что жара – не жара, стреляют – не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, – всё надеть и потеть во имя звёздной полосатости. Вдруг кто исподтишка выстрелит

Кроме того, в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат, нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация, запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел, натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём.

Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут. При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит, и они прут всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят. Тут же просто солдаты, нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но не железные. Ходит такой воин переваливаясь, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском – «пингвин». Американцы хоть въехали быстро, осерчали, но делать было нечего. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.

Есть в сети и другая версия, что это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится как «пендехос», если покороче, то пЕндос. Так латиносы обзывают не только солдат в Косово, а всех американцев оптом. Получается пЕндос для американцев тоже обидно.
К нам пришёл, видимо, сербский вариант. Если помните, 200 наших десантников-спецназовцев за сутки прошли маршем-броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной. Натовская разведка их проворонила. Натюки в аэропорту под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Но когда авангард англичан (особо продвинутые люди в сети зовут англичан полупиндосами) подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под курткой и с гранатомётом на плече.


Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли коленки. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника с аэродромного поля смотрела на натовскую колонну через прицелы. И с такого расстояния вполне могла сделать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко-то не железное, и отвалили.
Правда потом подъехали уже американцы и стали табором напротив российского бивака. Главный скандал бушевал в верхах, а наши десанты получали полный респект со стороны местного населения и, конечно, подхватили его кличку для своих противников – «пиндосы».


Далее привожу ссылку на Википедию. «Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев». Также на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются».

С этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и стало применяться не только к военнослужащим США, но и ко всем американцам. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндустаном» в России стали называть США. Слово «пиндосы» является оскорбительным, более допустимые варианты замены – «янки», «гринго», «американы» или «америкосы»…
В заключение хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в Интернете кто-то из наших офицеров. Не утерпел служивый, ехидство победило военную дисциплину. С тех пор название «пиндосы» и прилипло к америкосам. Обидно им это или нет – их личное дело. На обиженных воду возят.

Как сообщала газета «Коммерсант» в 1996 году, словом «пендос», «происхождение которого выяснить не удалось», сербы в Хорватии называли всех иностранных миротворцев, кроме солдат из России и с Украины.

В начале XXI века слово «пиндос» стало использоваться в русском сленге как этнофолизм по отношению ко всем американцам (наряду с его производными «Пиндосия», «Пиндостан», «СШП» - «Соединённые Штаты Пиндостана»). По сообщениям СМИ, в этом же значении слово «пиндос» использовалось в армейском сленге российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США, получившее распространение с первых дней операции в Косово.

Согласно теории русского филолога и писателя Сергея Голубицкого, изложенной на страницах журнала «Компьютерра» в 2004 году, слово «пиндос» в современном разговорном языке как обозначение американских военнослужащих появилось после совместной работы в Косово российских и натовских войск, а в качестве одного из возможных источников его происхождения Голубицкий приводит информацию, что между мировыми войнами слово «пиндос» закрепилось в американском сленге и обозначало «всех низкорослых и черноволосых выходцев с Балкан (греков, румын, болгар) и юга Италии». По версии филолога, «российские солдаты в Косово сначала услышали слово „пиндос“ со стороны и только потом осознали, как оно замечательно ассоциируется с „вооруженным до зубов трусливым американским солдатом“».

По информации кандидата филологических наук Вадима Андреева, опубликованной в 2009 году, в среде российских байкеров при идентификации производителя мотоциклов, получило распространение называние «пендосами» либо «америкосами» байков американского производства.

Исследователи А. Романова, С. Якушенков и О. Якушенкова вход в широкое употребление слова «пиндос» связывают с необходимостью рождения в воображении и массовом сознании вымышленных стран, призванных демонстрировать образ врага или противника. Так появился «Пиндостан», в котором живут «пиндосы», «Хохляндия», населённая «хохлами» и т. п.

По исследованиям общественных процессов посредством анализа текстов в Интернете, проведённым Л. Ашкинази, М. Гайнер и А. Кузнецовой, инвективность употребления слова «пиндос» в смысле идентификации национальности американец в современном русском языке в конце 2000-х гг. составляет: в единственном числе - 7,4 %, во множественном числе - 8,5 %. По абсолютной частоте инвектирования в интернет-среде инвективы американцев («америкос, пиндос, янки», 1,1 млн упоминаний) заняли второе место, уступив украинцам («хохол», 1,2 млн упоминаний), и опередив евреев («жиды» 1,0 млн упоминаний). Подобное исследование также проводилось в 2002 году А. Моченовым, С. Никулиным и А.Вахиным, и американцы тоже тогда получили в инвектировании второе место в интернет-среде, а в бумажной прессе - заняли первое место.