Es в немецком языке. Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Безличное местоимение es не изменяется. Оно является подлежащим в безличных предложениях:

Es friert. Морозит.

Es taut. Тает.

При переводе на русский язык немецких безличных глаголов, обозначающих явление природы, не всегда может быть использована безличная форма глагола.

Сравните:

es friert морозит es ist kalt холодно es regnet идет дождь es blitzt сверкает молния

Личные глаголы geben (давать), stehen (стоять), gehen (идти) могут употребляться безлично, например:

In unerer Stadt gibt es viele Wahllokale.

В нашем городе имеется много избирательных участков.

Wie steht es mit deinem Referat?

Как обстоит дело с твоим рефератом?

Wie geht es Ihnen?

Как поживаете?

§ 8. Неопределенные местоимения (Indefinitpronomen)

Наиболее употребительными неопределенными местоимениями являются:

man (не переводится)

viele многие

jemand кто-то

beide оба, обе

jeder, jedes, jede всякий, каждый

wenige немногие

etwas что-то, что-нибудь

einige некоторые

Неопределенно-личное местоимение man (das unbestimmt-persönliche Pronomen man)

Местоимение man употребляется в неопределенно-личных предложениях и является всегда подлежащим. Глагол-сказуемое, употребляемое с местоимением man, стоит в форме 3-го лица единственного числа. На русский язык глагол-сказуемое переводится формой 3-го лица множественного числа, например:

In inserem Institut studiert man Recht. В нашем институте изучают право.

Иногда предложение с местоимением man носит обобщенно-личный характер, например:

Im Sommer badet man viel.

Летом много купаешься.

§ 9. Отрицательные местоимения (Verneinende Pronomen)

К отрицательным местоимениям относятся:

kein, keine никакой, никакое, никакая niemand никто nichts ничто

Местоимения kein, keine отрицают только имя существительное и стоят перед ним.

V. ГЛАГОЛ (das Verb)

§ 1. Общие сведения

Глагол - это часть речи, которая обозначает действие: arbeiten - работать, gehen - идти, lernen - учиться, или состояние: frieren - мерзнуть. Он выступает в предложении всегда как сказуемое.

Глагол в немецком языке, как и в русском, изменяется по лицам, числам, временам, наклонениям.

Различают три лица глагола: 1-е, 2-е и 3-е и два числа: единственное и множественное. В зависимости от времени совершения действия глагол может выражать настоящее, прошедшее и будущее время. Для выражения настоящего времени служит одна временная форма - Präsens.

Для выражения прошедшего времени служат три временные формы: простое прошедшее время Imperfekt, сложные формы прошедшего времени Perfekt, Plusquampefekt.

Для выражения будущего времени служат Futurum I и Futurum II (малоупотребительная форма).

Различают три наклонения глагола:

изъявительное наклонение (der Indikativ);

повелительное наклонение (der Imperativ);

сослагательное наклонение (der Konjunktiv).

В изъявительном и сослагательном наклонениях глагол может спрягаться в действительном (das Aktiv) и страдательном (das Passiv) залогах.

§ 2. Образование глаголов

По своему словообразованию глаголы делятся на простые, производные и сложные.

1. Простые глаголы состоят из корня и суффикса инфинитива -еп или -и:

lern-en учиться, sammel-n собирать.

2. Производные глаголы образуются при помощи неотделяемых приставок (безударных) и отделяемых приставок (приставок, на которые падает ударение): besprechen обсуждать, versprechen обещать, aussprechen произносить, vorlesen читать вслух.

Неотделяемые приставки (безударные): bе-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-.

bekommen, gebrauchen, erklären, versprechen, zertören, mißlingen, empfehlen, entstellen.

Отделяемые приставки (приставки под ударением) в немецком языке произошли от предлогов и наречий.

Предлоги, употребляющиеся в качестве отделяемых приставок: an-, ab-, auf-, aus-, bei-, durch-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-.

ankommen, abstimmen, aufstehen, auszeichnen, beitreten, einhalten, mitmachen, nachsehen, vorführen, zugeben.

Наречия, употребляющиеся в качестве отделяемых приставок:

da-, fort-, heraus-, hervor-, voran-, vorbei-, weiter-, zurück-, zusammen-.

Отделяемая приставка в простом предложении ставится в конце предложения, если глагол употреблен в Präsens, Imperfekt или Imperativ (повелительное наклонение).

Präsens: Er spricht dieses Wort richtig aus.

Он правильно произносит это слово.

Imperfekt: Er sprach dieses Wort richtig aus.

Он правильно произносил это слово.

Imperativ: Sprechen Sie dieses Wort richtig aus!

Произнесите правильно это слово!

Приставка придает глаголу либо другой оттенок, либо совершенно новое значение.

sprechen говорить

versprechen обещать

besprechen обсуждать

fangen ловить

anfangen начинать

которую следует поставить перед корнем глагола, а затем образовать инфинитив и искать его значение по словарю.

Alle Aspiranten nehmen an der Diskussion teil. (Infinitiv - teilnehmen) Все аспиранты принимают участие в дискуссии.

3. Сложные глаголы состоят из двух слов. Вторым словом всегда является глагол. Первым словом могут быть различные части речи: teilnehmen принимать участие, stattfinden состояться, kennenlernen знакомиться, stehenbleiben останавливаться. В таких глаголах ударение падает на первое слово, которое, как и отделяемая приставка, ставится в конце предложения:

Gestern fand eine Versammlung statt. Вчера состоялось собрание.

С нуля!
Урок №2-7-4!

Местоимение es (систематизация)

Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • спросить, где стенд какой-либо фирмы
  • попросить посмотреть прибор
  • попросить показать работу прибора
  • попросить инструкцию по эксплуатации

Выучите слова и выражения к диалогу

die Messe мэ сэ
ярмарка
Wie komme ich zur Messe?
Как проехать на ярмарку?
der Eintritt а йнтрит
вход
Eintritt frei.
Вход свободный.
das Zentrum цэ нтрум
центр
Ich wohne im Zentrum der Stadt.
Я живу в центре города.
der Eingang а йнган(г)
вход
Wir treffen uns am Eingang.
Мы встретимся у входа.
der Ausgang а усганг
выход
Wo ist der Ausgang?
Где выход?
das Land лант
страна
Nimmt Ihr Land an der Messe teil?
Ваша страна участвует в ярмарке?
fast фаст
почти
Ich konnte fast nichts sehen.
Я почти ничего не увидел.
der Stand штант
стенд
Fragen Sie am Stand der Firma!
Спросите на стенде фирмы!
der Pavillon павильо н
павильон
Wo ist der Pavillon Russlands?
Где павильон России?
das Gerät гэрэ: т
прибор
Das ist das neueste Gerät
Это новейший прибор.
funktionieren функцйони: рэн
функционировать
Wie funktioniert das Gerät?
Как функционирует прибор?
gewiss гэви с
конечно, определенно
Ist das schon gewiss?
Это определенно?
die Gebrauchsanweisung
инструкция о пользовании
Hier ist die Gebrauchsanweisung.
Вот инструкция о пользовании.
das Muster му ста
образец
Wir haben hier nur ein Muster.
У нас здесь только образец.
die Industrie индустри:
промышленность
Die BRD ist ein Industrieland.
ФРГ промышленная страна.
die Landwirtschaft
сельское хозяйство
Er arbeitet in der Landwirtschaft.
Он работает в сельском хозяйстве.

Обратите внимание на форму и употребление слов

1. Существительные der Eingang и der Eintritt переводятся «вход», употребляются однако в разных значениях. Der Eingang означает «вход» (в какое-либо помещение) - противоположное значение «выход». Der Eintritt означает «вход» (проход, право входа):

Wir brauchen keine Karten, der Eintritt ist frei.
Нам не нужно билетов, вход свободный.
Der Eingang zur Ausstellung der Industrie der BRD ist drüben.
Вход на выставку промышленности ФРГ напротив.

2. Существительное das Gerät «прибор» может употребляться и в собирательном значении «инструменты», «орудия» и т.п.:

Wie funktioniert dieses Gerät ? Как работает этот прибор ?
Wo ist dein Arbeitsgerät ? Где твои рабочие инструменты ?

3. Существительное das Land «страна» имеет специфическое значение применительно к административному делению ФРГ - «земля» (как единица федерации):

Unser Land hat eine moderne Industrie.
Наша страна имеет современную промышленность.
Nordrhein-Westfalen ist eines von den Ländern der BRD.
Северный Рейн-Вестфалия является одной из земель ФРГ.

Запомните следующий способ словообразования (1)

der Eintritt + s + die Karte = die Eintrittskarte входной билет
die Information + s + das Zentrum = das Informationszentrum

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

а - а
Stand
Land
Landwirtschaft
е, äh - э
näher
Messe
Zentrum
au - ay
Ausgang
Gebrauchs-
anweisung

штант
лант
ла нтвиртшафт

Нэ: а
мэ сэ
цэ нтрум

а усган(г)
гэбра ухс-
анвайзун(г)

i, ie - и
gewiss
Industrie
Industriezentrum
ei - ай
Eintritt
Eintrittskarte
Eingang
gleich
u - у
Muster

гэви с
индустри:
индустри: цэнтрум
а йнтрит
а йнтрицкартэ
а йнган(г)
глайхь

Му ста

Auf der Messe

S. Zwei Eintrittskarten und einen Plan, bitte!
M. Bitte sehr!
S. Wo ist das Informationszentrum?
M. Gleich am Eingang.
S. Wieviel Länder nehmen an der Messe teil?
M. Fast 100 Länder und 9000 Firmen.
S. Wo ist der Stand der Firma S.?
M. lm Pavillon 12.
S. Ich möchte mir dieses Gerät ansehen.
M. Kommen Sie bitte näher!
S. Kann man zeigen, wie das Gerät funktioniert?
M. Aber gewiss!
S. Ich würde gern die Gebrauchsanweisung haben.

Грамматические пояснения

Местоимение es употребляется (с некоторыми случаями вы уже знакомы):

а) как личное местоимение 3-го лица единственного числа, заменяющее существительное среднего рода:

Wie funktioniert das Gerät? - Es funktioniert so.
Как действует прибор? - Он действует так.

б) как указательное местоимение «это»:

в) как формальное подлежащее:

Wie geht es dir? - Ausgezeichnet!
Как ты поживаешь? - Отлично!
Wie spät ist es ? - Es ist 12 Uhr.
Сколько времени? - 12 часов.

г) как формальное подлежащее с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Regnet es immer noch? - Nein, es regnet nicht mehr.
Дождь все еще идет? - Нет, больше не идет.

д) как вводящее слово, формально занимающее первое место в предложении и не согласующееся с подлежащим:

Es waren heute viele Besucher auf der Messe.
Сегодня на ярмарке было много посетителей.
Es werden drei Themen besprochen.
Обсуждаются три темы.

е) как соотносительное слово, указывающее на то, что далее следует придаточное предложение или инфинитивная группа:

Es ist interessant, diese Industrieausstellung zu besuchen.
Интересно посетить эту промышленную выставку.

Во всех случаях употребления, кроме а) и б), местоимение es не переводится.

Употребление местоимения es

Wo ist das Hotel? - Es ist um die Ecke. (он)
Wie funktioniert das Gerät? - Ich kann es Ihnen zeigen. (это)

Es geht mir sehr gut.

Es gibt dort ein Museum.

Es ist schön spät.

Es regnet. Es schneit.

Es passieren viele Unfälle.

Es hat niemand angerufen.

Es wurden viele Fragen gestellt.

Es blieben nur noch 2 Minuten.

Es ist schön, am Wochenende ins Grüne zu fahren.
Wir finden es richtig, dass jeder viel Sport treibt.

1. Вы не знаете, где можно получить какой-либо материал. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

2. Вас спрашивают, как пройти куда-либо. Ответьте на вопрос. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?

3. Вы не знаете, как действует тот или иной прибор (устройство). Задайте вопрос. Как бы вы ответили на месте собеседника?

4. Вы хотите ознакомиться с каким-либо образцом (прибором). Скажите об этом. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

В немецком языке существует «железное» правило: немецкое предложение всегда состоит и грамматической основы – подлежащего и сказуемого. В русском предложении может и не быть подлежащего: Вечереет. Светает или сказуемого: Обед. Утро , при этом мы понимаем, о чём идёт речь, и в таком предложении, с точки зрения грамматики, нарушений нет. Немецкое же предложение всегда имеет подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть выражено или существительным , или местоимением , или неопределённо-личным местоимением man , или безличным местоимением es .

Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.

In der Klasse schreibt man die Kontrollarbeit. – В классе пишут контрольную работу.

Man kann hier gute Bücher lesen. – Здесь можно читать хорошие книги.

Одной из особенностей неопределённо-личного местоимения man является употребление его с модальными глаголами. Эти устойчивые словосочетания на русский язык переводятся безличными оборотами:

man kann – можно; man darf – можно, разрешается; man muß – нужно, необходимо; man soll – надо, следует; man kann nicht – нельзя; man darf nicht –нельзя, не разрешается; man soll nicht – нельзя, не следует.

Теперь поговорим о безличном местоимении es. Само определение «безличное» говорит о том, что это местоимение без лица. Оно имеет только одну форму – es и не переводится. Местоимение es в предложении всегда безударное. Безличное местоимение es в предложении употребляется в качестве «грамматического» формального подлежащего в безличных предложениях. Безличные предложения – это предложения, в которых нет действующего лица или предмета, о котором говорится. Безличное местоимение es обычно употребляется:

а) с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Es regnet – идёт дождь. Es schneit – идёт снег.

б) с глаголом-связкой sein в безличных оборотах:

Es ist kalt – холодно. Wie spät ist es? – сколько времени?

в) в устойчивых словосочетаниях:

Wie geht es Ihnen? – Как у вас дела? Hier gibt es einen großen Garten. – Здесь большой сад.

Но это не всё. У безличного местоимения es есть омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание и написание:

1) еs личное местоимени е 3-го лица единственного числа среднего рода:

Ich brauche ein Buch. Ich hole es aus der Bibliothek. – Мне нужна книга. Я возьму её в библиотеке.

Следует обратить внимание на то, что род существительного в немецком и русском языках может не совпадать, что часто и происходит. И поэтому при переводе es могут использовать местоимения мужского и женского родов.

2) es указательное местоимение. Это местоимение употребляется не зависимо от рода и по значению совпадает с указательным местоимением das (это).

Es ist ein Junge. – это мальчик. Es ist sehr gut. – Это очень хорошо.
Ich weiß es. – Я знаю это.

3) es – вводное слово. Оно начинает предложение, но в предложении подлежащим не является. Обычно употребляется в классической литературе (сказках):

Es lebte einmal ein alter Mann. – Жил-был старик.

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Местоимение es в немецком языке имеет много значений. Рассмотрим некоторые из них:

a) личное местоимение среднего рода:

б) указательное местоимение (=das):

г) вводная частица.

В данном примере подлежащим является слово "Mädchen", согласующееся со сказуемым во множественном числе. Частица es здесь не переводится. Она используется только для того, чтобы занять первое место в предложении, в то время как подлежащее находится ближе к концу предложения, поскольку является новым (т.е. тем, о чем сообщается) в предложении. В русском языке в этом случае подлежащее также ставится после сказуемого.

19.1. Замените выделенные курсивом слова на одно из неопределенных местоимений: man, jemand, niemand и т. д. Пример: Hat einer telefoniert? – Hat jemand telefoniert?

1. Hat einer an die Tür geklopft? Nein, es ist keiner da. 2. Wenn einer nichts zu sagen weiß, soll er lieber schweigen. 3. Wir können nicht mit jedem MenschenFreundschaft schließen. 4. Jedemgefallen ist eine Kunst, die keiner kann. 5. Kennen Sie einen, der mir helfen könnte? 6. Zu einer Zeit (ich weiß nicht wann) nimmt jedes Glück ein Ende. 7. In einem Buch (ich weiß nicht wo) habe ich das schon gelesen. 8. Die Schwestern halfen (eine der anderen). 9. Die Reisenden sprachen (einer mit einem anderen). 10. Der Verkäufer legte die Bilder (eins neben das andere).

19.2. Вставьте вместо пропусков и выделенных слов неопределенные местоимения. Пример: Wenn … nach mir fragt (so sagen Sie): ich bin nach einer Stunde wieder hier. - Wenn man nach mir fragt (so sagen Sie): ich bin nach einer Stunde wieder hier.

1. Die beiden Fußballmannschaften spielten sehr gut (eine gegen die andere). 2 . Ich habe diesen Herrn schon (ich weiß nicht wo) gesehen. 3. Für … ist es gewiss, wann sein letzte Stunde schlägt. 4. Hast du (ich weiß nicht wem) von dieser Sache erzählt? Nein, … . 5. Wir müssen (einer dem andern, ich weiß nicht wie) helfen, sonst wird kein Mensch an Brüderlichkeit glauben.



19.3. Вставьте вместо выделенных слов и пропусков неопределенные местоимения. Пример: Die Kinder lernen oft dumme Sachen (einer von dem andern). Die Kinder lernen oft dumme Sachen von einander .

1. Wenn man etwas Gutes für … tut, so wird es sich (ich weiß nicht wann und ich weiß nicht wie) belohnen. 2. Man kann von … sagen, ob sein Leben glücklich endet. 3. Wir werden uns hoffentlich einmal (ich weiß nicht wo und ich weiß nicht wann) wieder sehen. 4. Wo viele Menschen (einer bei dem andern) leben, müssen sie (einer mit dem andern) Geduld haben. 5. Wenn … erfährt, was ich dir gesagt habe, dann ist das nicht schön. Nein, es erfährt … . 6. Ich fühle mich nicht wohl; ich habe mir (ich weiß nicht woran) den Magen verdorben. 7. Es ist nicht eines jeden Menschen Vergnügen, auf hohe Berge zu steigen.

УРОК 20. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ ДЕЙСТВИЯ (PASSIV)

Пассивный залог образуется от переходных глаголов, т. е. от глаголов, имеющих дополнение в винительном падеже. Страдательный залог действия образуется от глагола werden в любой временной форме и причастия 2 смыслового глагола.

На русский язык пассивный залог переводится несколькими способами:

1. Глаголом с частицей «-ся».

2. Глаголом «быть» в соответствующем времени + краткое страдательное причастие.

3. Активной формой глагола.

Дополнение употребляется с предлогом von или durch, если оно является причиной или посредником действия. Например: Der Vertrag wurde vom Professor gehalten und durch Radio übertragen. Доклад был прочитан профессором и передан по радио.

20.1. Изучите пример спряжения глагола suchen в страдательном залоге настоящего времени. Проспрягайте следующие глаголы в настоящем времени пассивного залога. Например:

Аblegen, durchnehmen, rufen, durchsehen, vorlesen, besprechen, halten, erklären, anführen.

20.4. Заполните пропуски глаголами в настоящем и простом прошедшем времени страдательного залога. Пример: Die Prüfung ... heute ... (ablegen) – Die Prüfung wird (wurde) heute abgelegt.

1. Der Arzt ... täglich zu vielen Kranken ... (rufen).

2. An diesem Schalter ... die Eintrittskarten ... (kaufen).

3. Mäntel ... in der Garderobe ... (hängen).

4. Das Warenhaus ... um 9 Uhr ... und um 20 Uhr ... (öffnen, schließen).

5. Das neue Theater ... viel ... (besuchen).

6. Das größte Stadion in unserer Stadt ... in vier Monaten ... (bauen).

7. An diesem Tag ... die Delegation ... (erwarten).

8. Die Fragen ... vom Studenten ... (beantworten).

20.5. Продолжите спряжение.

Пример:

Ich bin erwartet worden Du bist erwartet worden Er ist erwartet worden Wir sind erwartet worden Ihr seid erwartet worden Sie sind erwartet worden Ich war erwartet worden Du warst erwartet worden Er war erwartet worden Wir waren erwartet worden Ihr wart erwartet worden Sie waren erwartet worden

1. Ich bin eingeladen worden. _____________________________

2. Ich bin angerufen worden. ______________________________

3. Ich bin geprüft worden. _________________________________

4. Ich bin untersucht worden. ______________________________

5. Ich war eingeladen worden. _____________________________

6. Ich war angerufen worden. _____________________________

7. Ich war geprüft worden. ________________________________

8. Ich war untersucht worden. _____________________________

20.6. Переведите предложения, обратите внимание на предложную группу (существительное или местоимение с предлогом).

1. Vom wem wurde das Kleid gekauft?

2. Ich werde vom Arzt untersucht.

3. Die Vorlesungen werden systematisch von den Studenten besucht.

4. Von wem wird dieser Vortrag gehalten werden?

5. Von wem wurde er angerufen?

6. Mein Bruder war von ihr eingeladen worden.

7. Ich bin in die Universität aufgenommen werden.

8. Von wem wurde der neue Roman übersetzt?

20.7. Составьте предложения в настоящем и простом прошедшем времени страдательного залога. Например: Der Aufsatz, die Studenten, durchsehen – Der Aufsatz wird (wurde) von den Studenten durchgesehen.

1. das Seminar, unser Professor, halten.

2. heute, ein Aufsatz, wir, schreiben.

3. am Sonntag, unsere Gruppe, das Museum, besuchen.

4. der Kranke, der Arzt, untersuchen.

5. die Prüfung, gut, ablegen.

6. die Regel, oft, die Studenten, wiederholen.

7. der Text, der Student, vorlesen.

8. das Beispiel, bilden.

20.8. Напишите следующие предложения в действительном залоге. Пример: Hier wird ein neues haus gebaut – Hier baut man ein neues Haus.

1. In diesem Bezirk wird eine Schule gebaut.

2. Im Stadttheater wird ein neues Stück gegeben.

3. Das Thema wird im Laufe eines Monats durchgearbeitet.

4. Die Fehler werden von den Studenten berichtigt.

5. Die Übersetzung wird heute gemacht.

6. Alle Paragraphen werden vor der Prüfung wiederholt.

7. Das Museum wird heute besucht.

8. Der Vortrag wird von diesem Studenten gehalten.

20.9. Напишите следующие предложения в страдательном залоге. Пример: Man baut hier ein Kinotheater – Hier wird ein Kinotheater gebaut.

1. Man legt die Prüfung ab.

2. Man raucht hier nicht.

3. Man arbeitet hier.

4. Man schließt das Studium ab.

5. Man beginnt die Vorlesung mit einem kurzen Videofilm.

6. An unserer Universität unterrichtet man Deutsch.

7. Die Studenten wiederholen die Vokabeln.

8. Die Studentin vergleicht zwei Sätze.


УРОК 21. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ СОСТОЯНИЯ (РЕЗУЛЬТАТА) (STATIV)

Страдательный залог состояния образуется от глагола sein в любой временной форме и причастия 2 смыслового глагола. На русский язык переводится глаголом «быть» в соответствующем времени + краткое страдательное причастие.

21.1. Сравните предложения и переведите их на русский язык.

Пример: Der Text wird gelesen (страдательный залог действия). Der Text ist gelesen (страдательный залог состояния). Текст читают. Текст прочитан.

1. Die Vorprüfung wird abgelegt. Die Vorprüfung ist abgelegt.

2. Das Studium wird abgeschlossen. Das Studium ist abgeschlossen.

3. Die Studienrichtung wurde gewählt. Die Studienrichtung war gewählt.

4. Er wird immatrikuliert werden. Er wird immatrikuliert sein.

Die Mehrdeutigkeit des Pronomens es. Das unpersönliche Pronomen es.
Многозначность местоимения (мест.) es .

Мест. es имеет множество значений. Нужно различать, когда es используется в качестве безличного мест., а когда оно выполняет другие грамматические функции.

1. Als Personalpronomen bezeichnet es die dritte Person Singular sächlichen Geschlechts.

В роли личного мест. es обозначает третье лицо единственного числа среднего рода. Следует учесть, что в немецком и русском языках род существительных часто не совпадает, поэтому при переводе могут использоваться также мест. мужского и женского рода.

  • Das Kind weint. Es ist krank. – Ребенок плачет. Он болен.
  • Nimm das Buch, ich habe es schon gelesen. – Возьми книгу, я ее уже прочитал.
  • Bilden Sie ein Beispiel. Schreiben Sie es. – Составьте пример. Запишите его.

2. Als Demonstrativpronomen konkurriert es mit dem Pronomen das.

По значению указательное мест. es совпадает с указательным мест. das . Употребляется es безотносительно к роду.

  • – Es ist unser neuer Lehrer, weißt du es?
  • — Ja, ich weiß es.
  • Es ist ein Student. Es ist sehr gut. Ich weiß es.

3. Vielfach tritt es als Partikel am Satzanfang auf, um dem konjugierten Verb im Aussagesatz seine Zweitstellung zu sichern und invertierte Wortfolge hervorzurufen.

Во многих случаях es используется как вводящее слово, чтобы обеспечить спрягаемому глаголу его второе место в повествовательном предложении (предл.) и образовать обратный порядок слов. В этой функции оно стоит в начале предл., но не является подлежащим. Употребляется как особое стилистическое средство для выделения действительного подлежащего.

  • Es lebte einmal eine alte Frau. – Жила- была когда- то одна старуха.
  • Es hat dich jemand angerufen. – Тебе кто- то звонил по телефону.
  • Es werden hier viel Häuser gebaut. – Здесь построят много домов.

An der ersten Stelle steht die Partikel es auch in den Sätzen, in denen das Subjekt durch eine Infinitivgruppe oder einen Nebensatz ausgedrückt sind.

Частица es занимает первое место в предл., в которых подлежащее выражено инфинитивным оборотом или придаточным предложением.

  • Es freut mich, dich hier zu sehen. – Я рад тебя здесь видеть.
  • Es freut mich, dass ich dich hier sehe. – Я рад тому, что вижу тебя здесь.

Примечание. Если на первом месте стоит подлежащее или другой член предложения, частица es не употребляется.

  • Jemand hat dich angerufen. – Кто- то тебе звонил.
  • Hier werden viele Häuser gebaut. – Здесь построят много домов.

4. Als unpersönliches Pronomen erscheint es als Subjekt unpersönlicher Sätze.

В качестве безличного мест. es употребляется в безличных предл. в роли формального подлежащего или прямого дополнения. В предложении es всегда безударно.

Данную функцию es выполняет:

1) в качестве подлежащего в предл., описывающих явления природы с безличными глаголами:

  • Schon wieder schneit es. – Снова идет снег.
  • Es dunkelt. – Смеркается.

2) в качестве подлежащего с глаголом связкой при обозначении состояния души или природы или переход в состояние покоя

  • Es ist schon Abend. – Уже вечер.
  • Es ist gemütlich. — Уютно

3) в некоторых устойчивых словосочетаниях:

es gibt (есть, имеется), wie geht es? (как дела?), es geht um … (речь идет о …), es steht, es fehlt, es mangelt, es geht, es handelt sich um … (речи идет о …)

  • In der Stadt gibt es viele schöne Straßen. – В городе много красивых улиц.

4) в качестве дополнения с некоторыми устойчивыми выражениями:

Es schlecht (gut, schön) haben, es weit bringen, es schlecht meinen