Лингвистический энциклопедический словарь - денота́т. Лингвистика. Основные понятия

Элементы, устойчиво связанные с основным значением в сознании носителей языка . Коннотация предназначена для выражения эмоциональных или оценочных оттенков высказывания и отображает культурные традиции общества. Коннотации представляют собой разновидность прагматической информации, отражающей не сами предметы и явления, а определённое отношение к ним.

  • слово «лиса » имеет коннотации «хитрость », «коварство »;
  • «петух » — «задиристость »;
Денота́т (от лат. denotatum — обозначенное), термин лингвистики и экстенсиональной логики , обозначающий 1) экстенсионал , 2) десигнат , 3) референт и 4) семантическое ядро значения.
Денотат имени — множество явлений действительности (вещей, действий, отношений, свойств, ситуаций, состояний, процессов и т. п.), которые этим именем могут именоваться.
Денотат имени в научной картине мира отличается от денотата этого имени в наивной картине мира. В первом случае денотаты напр. имен «арбуз» и «огурец» включены в денотат имени «ягода» (арбуз — ягода [ ] , огурец — ягода); денотат имени «кит» — в денотат имен «зверь» и/или «млекопитающее» (кит — зверь, кит — млекопитающее). Во втором случае денотат имени «арбуз» может включаться в денотат имен «овощ», «фрукт» и т. п., «кит» — имени «рыба» и т. п.

Денотат предиката — множество объектов, подстановка которых в качестве аргументов на место этого предиката дает истинные высказывания.
Таким образом, объем понятия предиката может быть представлен в денотате как полностью, так и частично:
  • В утверждении «Ромб — параллелограмм » имя «ромб» обозначает один класс предметов, «параллелограмм» — другой, следовательно все признаки параллелограмма как только представителя класса неприменимы ко всякому ромбу (всякий ромб есть параллелограмм, но не всякий параллелограмм есть ромб); ромб является только частным случаем параллелограмма; объем понятия «параллелограмм» представлен в имени «ромб» только частично.
  • В утверждении «Ромб — равносторонний параллелограмм» утверждаемое свойство параллелограмма применимо ко всякому ромбу (всякий равносторонний параллелограмм есть ромб); ромб является полным случаем равностороннего параллелограмма; объем понятия «равносторонний параллелограмм» представлен в имени «ромб» полностью.
  • В утверждении «Некоторые ромбы — квадраты » утверждаемое свойство применимо ко всякому случаю равностороннего ромба; объем понятия «квадрат» представлен в имени «некоторый ромб» полностью.
Денотат, или денотативный компонент значения слова (лат. denotatum - обозначаемое), - это представление о тех предметах, действиях, признаках, отношениях, которые могут быть названы данным словом. Денотат - это именно представление, а не реалия, поэтому денотат имеется у всех слов, в том числе и таких, как русалка или домовой, В отличие от денотата, коннотат, или коннотативный компонент (от лат. connote - имею дополнительное значение), характеризует только некоторые слова: это дополнительная эмоционально-оценочная окраска слова - одобрительная (воин, лапушка, лафа) пли неодобрительная (вояка, разношерстный, насаждать).
Коннотат характеризует денотат, т.е. предметное значение, устанавливаемое в процессе обозначения объекта в имени.

Экстенсиона́л (от лат. extentio — протяжение, пространство, распространение), термин семантики ; объем понятия, то есть множество объектов, способных именоваться данной языковой единицей. Напр. в экстенсионал понятия «человек» входят все объекты, обладающие свойством «быть человеком» (напр. Сократ — это человек, философ — это человек, мыслящее существо — это человек и т. п.).
Утверждение «Сократ — человек» можно трактовать двояко. Утверждение можно рассматривать как то, что Сократ обладает некоторым свойством «быть человеком» (Сократ есть человек). В то же время утверждение можно рассматривать как то, что индивидуум Сократ включается в класс людей (Сократ — это человек).
Пример показывает, что предикат (в данном случае «человек»), может обозначать как обладание свойством (Сократ есть человек), так и принадлежность к классу (Сократ — это человек). Класс, обозначаемый предикатным выражением, и называется собственно экстенсионалом этого выражения. То есть в данном случае «Сократ» входит в экстенсионал понятия «человек».
Предика́т (лат. praedicatum — заявленное, упомянутое, сказанное) — термин логики и языкознания, обозначающий конститутивный член суждения — то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте .
Выделяются:
  • таксономические предикаты — указывают на вхождение предмета в класс («Это дерево — ель»);
  • реляционные предикаты — указывают на отношение данного объекта к другим объектам («Петр — отец Насти»);
  • характеризующие предикаты — указывают на статические и динамические (постоянные и преходящие) признаки объекта («Мальчик — бегун» / «Мальчик бежит»; «Он учит физику»; «Он устал»; «Ему скучно»).
В последней группе выделяются:
  • оценочные — «Климат здесь скверный»;
  • време́нной/пространственной локализации — «Сейчас полдень»; «Павел дома».
Десигнат (designatum) — означаемое, значение слова. Иногда противопоставляется денотату как предметной области и определяется как «субъективный образ» или «концепт» денотата .
Рефере́нт (от лат. referens — относящий, сопоставляющий) — объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий в контексте конкретной языковой ситуации; предмет референции .
Референт противопоставляется:
  • В плане предметной соотнесенности — сигнификату , который выражает значение имени или знака . В этом плане референт — конкретный предмет внеязыковой действительности, который может соотносится с различными сигнификатами и соответственно обозначаться разными именами или знаками.
  • В плане предметной конкретности — денотату , который представляет собой объект и/или множество объектов, могущих называться каким-либо именем или обозначаться каким-либо знаком. В этом плане референт — конкретный денотат в смысле элемента множества значений, который имеет в виду говорящий в контексте конкретной языковой ситуации.
Например, во 2-й главе повести понятийное Сигнификат всегда фиксирует некоторый комплекс признаков денотата — постоянных или временных, абсолютных или относительных.
Так, например, в предложении «Она молодая хозяйка» признак молодости отнесен к сигнификату имени «хозяйка»; в предложении «Молодая хозяйка вошла в комнату» признак молодости отнесен к денотату имени «хозяйка». Отсюда, первое выражение может применяться например, к пожилой женщине, недавно оставившей работу и начавшей заниматься хозяйством; второе — не может.

объект (область значений), обозначаемый любым именем. Денотатом собственного имени является один-единственный предмет (например, создатель общей теории относительности, пятая проблема Гильберта и т. д.). Денотатом общего имени является класс однородных предметов (электрон..... прямая линия и т. д.). Имеются имена, у которых денотат отсутствует (например, «круглый квадрат», «совершенное общество» и т. д.). Денотаты могут быть как конкретно-чувственные (планета, протон и т. д.), так и абстрактные (число, идеальный газ, теория и т. д.). (См. значение, смысл, язык).

Отличное определение

Неполное определение ↓

ДЕНОТАТ

лат. de-notation - обозначение) - множество онтологически артикулированных предметов, обозначаемых данным именем. Денотативный процесс есть отношение имени к предмету безотносительно к его свойствам, в отличие от коннотативного (см. Коннотация) процесса, сопровождающегося не только указанием на предмет, но и обозначением его отличительных свойств. Д. (значение) и смысл (концепт его Д.) служат, согласно Карнапу, экспликатами понятий "означение" (denotation) и "соозначение" (connotation) у Милля. Не всякому Д. можно поставить в соответствие объект вне-языковой реальности. Среди эмпирических объектов внешнего мира отсутствуют Д. выражений типа "круглый квадрат", "женатый холостяк", "несжимаемая жидкость", "птичье молоко" и др. Количество репрезентируемых именем объектов (десигнатов) находится в зависимости от смысла имени - от одного до бесконечности ("первый космонавт", "космонавт", "число 7", "целое число" и др.). В зависимости от количества десигнатов имена делятся на: 1) нулевые - не имеющие ни одного десигната ("чемпион мира по шахматам 1814 года", "Король Республики Беларусь" и др.); 2) единичные - имеющие один десигнат (Ньютон, "создатель периодической системы химических элементов" и др.); 3) общие - имеющие более одного десигната ("студент", "доцент") и др. Д. имени определяется также как множество десигнатов, которое актуально обозначено данным именем в конкретном контексте. В Д. объем имени может быть репрезентирован полностью, частично или отдельным десигнатом, что определяется контекстом, в котором употребляется имя (например, в высказывании "Ромб является параллелограммом" имя "ромб" обозначает класс предметов, следовательно, согласно структуре выражения, признак не относится к каждому индивидуальному объекту; в высказывании "Ромб есть равносторонний параллелограмм" приписываемый признак относится к каждому десигнату имени "ромб"; в высказывании "Некоторые ромбы - квадраты" посредством указанного признака характеризуется некоторая часть десигнатов данного имени). Понятие "Д." как "предметное значение имени" ввел в логический тезаурус Фреге в статье "О смысле и значении" ("Смысл и денотат", 1892). Осуществляя радикальную абстракцию с целью формализации дедуктивных систем, он структурировал понятие знака, который "(будь то слово, словосочетание или графический символ) может мыслиться не только в связи с обозначаемым, т.е. с тем, что можно назвать денотатом знака", но и в связи с тем, что можно назвать его смыслом. Каждое собственное имя (слово, знак, соединение знаков, выражение), согласно его утверждению, имеет значение и смысл. Значение, или Д., имени он отождествлял с предметом (номинатом), обозначаемым данным именем, смысл имени трактовал как информацию, которая содержится в имени. Два выражения могут иметь одно и то же значение, но разный смысл, если эти выражения различаются по структуре (например: "7" и "5+2"). Важнейшими принципами теории именования Фреге являются: 1) принцип взаимозаменяемости (замещения), т.е. выражения, обозначающие один и тот же объект, могут взаимозаменяться во многих контекстах (например, имена "Утренняя звезда" и "Вечерняя звезда" оказываются взаимозаменяемыми при обозначении планеты Венера). Это означает, что если любые имена х и у имеют одинаковые значения, то высказывания А(х) и А(у) с вхождениями х и у также имеют одинаковые истинностные значения. Принцип взаимозаменяемости Фреге носит экстенсиональный характер, так как тождество имен основано на одинаковых Д.; 2) принцип однозначности, выражающий требование, согласно которому каждое имя обозначает только один предмет; 3) принцип предметности, отражающий тот факт, что сложное имя выражает связи между предметами, а не между именами, составляющими сложное имя. "Денотатом знака является определенная вещь (в самом широком смысле слова), но не понятие или отношение". На данной методологической основе Фреге формализовал экстенсиональную ("объемную") логику, отождествив понятия "логическое значение высказывания" и "Д. высказывания". Если Д. высказывания является истина или ложь, то все содержательно-познавательное (интенсиональное) многообразие устраняется. Именно такой фундаментальный вывод сделал Фреге. "Поэтому, - утверждал он, - денотат сам по себе нас не интересует; однако суждение, взятое в отрыве от денотата, то есть смысл сам по себе, тоже не несет в себе нового знания. Этим свойством обладает только соединение суждения и его денотата (истинностного значения)". Дальнейшая экспликация термина "Д." была осуществлена А.Черчем (р. в 1903) в созданной им логике смысла и Д.: "Д. есть функция смысла имени, т.е. если дан смысл, то этим определяется существование и единственность денотата". Концепция Черча строится как простая теория типов (теория синтаксических и семантических категорий), позволяющая стратифицировать экстенсиональные (объемные, или предметные) сущности, с единственным разветвленным предикатом "быть концептом". В последующей версии теории значения Черч сделал шаг в стратификации интенсиональных (содержательных) сущностей (свойств и отношений). Он указал две интенсиональные характеристики предикативной функции "быть концептом": 1) характеризующую функцию, соответствующую смыслу логической формы, т.е. записи "применения функции к аргументу"; 2) концепт, соответствующий смыслу константного имени функции. Но поскольку интерпретация смысла и Д. в теории значения Черча ограничена онтологией простой теории типов, т.е. экстенсиональной иерархией, то процедура различения характеризующих функций и концептов остается чисто синтаксической, неинтерпретированной. Тем не менее, это не исключает возможность использования концептуальных идей Черча в исследовании интенсиональной иерархии. C.B. Воробьева

денота́т

(от лат. denotatum - обозначаемое) - обозначаемый предмет. Термин «денотат» употреб­ля­ет­ся в следу­ю­щих значениях:

1)денотат некоторого конкретного речевого отрезка - то же, что референт (как его опреде­ля­ют Ч. Огден и А. А. Ричардс). Термин «денотат» в этом смысле употребляется как русский эквивалент термина Г. Фреге Bedeutung (букв. значение») и его английского перевода denotation, используемого, например, Б. Расселом и А. Чёрчем.

2)Денотат некоторой языковой (абстрактной) единицы - множество объектов действи­тель­но­сти (вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий и т. д.), которые могут имено­вать­ся данной единицей (в силу её языкового значения); обычно речь идет о денотатах лексических единиц. Такое употребление термина «денотат» (К. И. Льюис, У. О. Куайн, Дж. Лайонз и др.), восходя­ще­го к термину denotation Дж. С. Милля (1843), соответ­ству­ет тому, что в традиционной логике называется «объёмом понятия», а у Р. Карнапа - «экстенсионалом». В этом случае денотат противо­по­став­лен в первую очередь сигнификату («содержанию понятия» традиционной логики, «интенсионалу», по Карнапу), а во вторую очередь - референту. Денотат языкового выражения в научной картине мира, где, например, денотат слов «огурец» или «арбуз» включены в денотат слова «ягода», а денотат слова «кит» - в денотат слова «зверь» или «млекопитающее», отличается от денотата этого выражения в наивной картине мира, где денотаты этих слов могут включаться соответственно в денотаты слов «овощ», «фрукт», «рыба». В естественнонаучных сферах, в отличие от художественных, выражения типа «единорог», «кентавр», «король, правивший во Франции в 1905 г.» имеют так называемый пустой денотат или, как иногда говорят, вообще не имеют денотата, однако предметом семантики могут быть на равных правах и естественнонаучная, и художественная картины мира. Исследователями предпринимаются попытки очертить границы денотатов некоторых слов, например цветои звукообозначений, путём измерения физических параметров соответ­ству­ю­щих явлений (таков анализ глаголов типа «мерцать», «сверкать», «искриться», «лосниться» и их английских соответствий в работах О. Н. Селиверстовой). Чем больше значимых черт содержит сигнификат («смысл») языковой единицы, тем (обычно) у́же его денотат, и наоборот. Следует различать языковые выражения с «постоянной» референцией (автор «Илиады», Ходжа Насреддин, Луна, Земля, Солнце), имеющие одноэлементные денотаты, и выражения с «переменной» референцией, имеющие многоэлементные денотаты.

Некоторые логики определяют денотат (или экстенсионал) предиката как множество таких объек­тов, подстановка которых в качестве аргументов (единиц, от которых зависит значение выска­зы­ва­ния) на место этого предиката дает истинные высказывания. Например, денотат слова «кит» есть множество объектов, относительно которых верным будет высказывание «X - кит» (т. е. множество объектов, удовлетворяющих свойству «быть китом»). В этом случае нельзя говорить о денотатах референтных выражений, не переведя их предварительно в предикатную позицию. Это порождает трудности при установлении денотата выражений типа «он», «этот кит», «нынешняя королева Великобритании» и т. п., так как условия истинности высказываний с именными сказуемыми типа «быть им», «быть этим китом», «быть нынешней королевой Великобритании» и т. п. существенно зависят от ситуации речевого акта, в которой произно­сит­ся данное высказывание. По той же причине субъективно окрашенные предикаты типа «быть прогрессивным, реакционным, хорошим, плохим, умным, глупым» и т. п. имеют диффузные денотаты (с нежёсткими границами), в отличие от так называемых таксономических предикатов (по Н. Д. Арутюновой) типа «быть лимоном, карасём, арбузом, китом, архео­пте­рик­сом, русал­кой» и т. п.

3)Элемент экстенсионала (т. е. множества объектов, способных именоваться данной языковой единицей). При таком понимании денотатом считается всякий элемент экстенси­о­на­ла, безотно­си­тель­но к тому, с которым из них соотносится какой-либо конкретный речевой отрезок. Например, говорится, что и Суворов, и Меншиков относятся к числу денотатов слова «генералиссимус». Экстенсионал в этом случае квалифицируется как «класс денотатов»; таким образом, говорят о «пустом» или «непустом», «одноэлементном» или «много­эле­мент­ном» классе денотатов, о границах класса и т. п.

4)То же, что «денотативное значение» - понятийное ядро значения, т. е. «объективный» («номина­тив­ный», «внешне­си­ту­а­ци­он­ный», «когнитивный», «репрезентативный», «факти­че­ский», «диктальный», «предметно-реляционный») компонент смысла, абстрагированный от стилистических, прагматических, модальных, эмоциональных, субъективных, коммуни­ка­тив­ных и т. п. оттенков.

Достаточно распространено терминоупотребление, не делающее различия между денота­том и референтом (некоторые авторы отдают предпочтение одному из этих терминов, другие используют оба термина в качестве эквивалентных). Однако уже наметилась тенденция к соответствующей терминологической дифференциации, основанная, в частности, на суще­ствен­ном с лингвистической точки зрения различении виртуального (возможного) и актуали­зо­ван­но­го значений языковых единиц. Другие признаки, по которым иногда разли­ча­ют­ся денотат и референт, в частно­сти прямая зависимость денотата от способа номинации и отсутствие такой зависимости для референта (например, когда речь идёт об ошибочном представлении говорящего о применимости той или иной номинации к объекту, который он «имеет в виду»), представляют для языкознания лишь косвенный интерес.

Многозначность характеризует не только термин «денотат», но и соотносительные с ним термины - «денотативное значение», «денотативная (предметная) отнесённость», «денота­тив­ные аспекты (компоненты) смысла» и др.

Милль Дж. Ст., Система логики силлогистической и индуктивной, пер. с англ., 2 изд., М., 1914; Карнап Р., Значение и необходимость, [пер. с англ.], М., 1959; Чёрч А., Введение в математическую логику, пер. с англ., М., 1960, с. 15-63; Селиверстова О. Н., Опыт семантического анализа группы русских и английских глаголов с общим компонентом «излучать свет», в кн.: Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку, М., 1970; Апресян Ю. Д., Лексическая семантика, М., 1974, с. 56-114; Языковая номинация. (Общие вопросы). М., 1977; Арутюнова Н. Д., К проблеме функциональных типов лексического значения, в кн.: Аспекты семантических исследований, М., 1980; Новое в зарубежной лингвистике, в. 13, Лингвистика и логика, пер. с англ., М., 1982; Фрумкина Р. М., Цвет, смысл, сходство, М., 1984; Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесённость с действительностью, М., 1985; Новое в зарубежной лингвистике, в. 18, Логический анализ естественного языка, М., 1986; Lyons J., Semantics, v. 1, Camb., 1977; см. также литературу при статьях Сигнификат, Референт, Референция.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.